Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Isa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 31 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9
OET (OET-LV) And_also he is_wise and_he/it_brought calamity and_DOM messages_of_his not he_has_turned_aside and_rise on the_house_of evil-doers and_against the_help_of those_who_do_of (of)_wickedness.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) he will bring disaster
(Some words not found in UHB: and=also he/it wise and=he/it_brought disaster and=DOM words_of,his not call_back and,rise on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of evildoers and,against help_of workers_of iniquity )
Here the word “bring” means to “cause.” Alternate translation: “he will cause disasters to happen”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) will not retract his words
(Some words not found in UHB: and=also he/it wise and=he/it_brought disaster and=DOM words_of,his not call_back and,rise on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of evildoers and,against help_of workers_of iniquity )
The phrase “retract his words” speaks of a person not fulfilling what they said they will do as if the words that he had said were something that he could pull back to himself. Here it says that Yahweh will not do this, meaning he will fulfill what he has said. Alternate translation: “he will do what he said he would do”
(Occurrence 0) arise against
(Some words not found in UHB: and=also he/it wise and=he/it_brought disaster and=DOM words_of,his not call_back and,rise on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of evildoers and,against help_of workers_of iniquity )
Alternate translation: “punish”
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) evil house
(Some words not found in UHB: and=also he/it wise and=he/it_brought disaster and=DOM words_of,his not call_back and,rise on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of evildoers and,against help_of workers_of iniquity )
This refers to evil people who live there. Alternate translation: “all who do evil things”
31:1-3 Isaiah delivered another vision regarding Judah’s negotiations with Egypt, which probably took place in 705–701 BC. During that time, the conquering Assyrians were on the move, threatening Judah. At first, Hezekiah tried political and military means to avert being totally conquered (see 2 Kgs 18:13-16).
OET (OET-LV) And_also he is_wise and_he/it_brought calamity and_DOM messages_of_his not he_has_turned_aside and_rise on the_house_of evil-doers and_against the_help_of those_who_do_of (of)_wickedness.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.