Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear LUKE 14:17

 LUKE 14:17 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 52648
    1. ἀπέστειλεν
    2. apostellō
    3. he sent out
    4. sent
    5. 6490
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ sent_out
    8. ˱he˲ sent_out
    9. -
    10. Y33; R52637
    11. 52649
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 52650
    1. δοῦλον
    2. doulos
    3. slave
    4. slave
    5. 14010
    6. N····AMS
    7. slave
    8. slave
    9. -
    10. Y33; F52679; F52695; F52716
    11. 52651
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y33; R52637
    11. 52652
    1. τῇ
    2. ho
    3. at the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFS
    7. ˱at˲ the
    8. ˱at˲ the
    9. -
    10. Y33
    11. 52653
    1. ὥρᾳ
    2. hōra
    3. hour
    4. -
    5. 56100
    6. N····DFS
    7. hour
    8. hour
    9. -
    10. Y33
    11. 52654
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y33
    11. 52655
    1. δείπνου
    2. deipnon
    3. supper
    4. -
    5. 11730
    6. N····GNS
    7. supper
    8. supper
    9. -
    10. Y33
    11. 52656
    1. εἰπεῖν
    2. legō
    3. to say
    4. -
    5. 30040
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ say
    8. ˓to˒ say
    9. -
    10. Y33; R52637
    11. 52657
    1. τοῖς
    2. ho
    3. to the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R····DMP
    7. ˱to˲ the ‹ones›
    8. ˱to˲ the ‹ones›
    9. -
    10. Y33
    11. 52658
    1. κεκλημένοις
    2. kaleō
    3. having been invited
    4. invited
    5. 25640
    6. VPEP·DMP
    7. ˓having_been˒ invited
    8. ˓having_been˒ invited
    9. -
    10. Y33; F52660; F52674; F52673; F52831
    11. 52659
    1. Ἔρχεσθε
    2. erχomai
    3. Be coming
    4. -
    5. 20640
    6. VMPM2··P
    7. ˓be˒ coming
    8. ˓be˒ coming
    9. D
    10. Y33; R52659
    11. 52660
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. because
    5. 37540
    6. C·······
    7. because
    8. because
    9. -
    10. Y33
    11. 52661
    1. ἤδη
    2. ēdē
    3. now
    4. -
    5. 22350
    6. D·······
    7. now
    8. now
    9. -
    10. Y33
    11. 52662
    1. παντᾶ
    2. pas
    3. -
    4. -
    5. 39560
    6. S····NNP
    7. all ‹things›
    8. all ‹things›
    9. -
    10. -
    11. 52663
    1. ἑτοίμα
    2. hetoimos
    3. ready
    4. -
    5. 20920
    6. S····NNP
    7. ready
    8. ready
    9. -
    10. Y33
    11. 52664
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. it is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. ˱it˲ is
    8. ˱it˲ is
    9. -
    10. Y33
    11. 52665
    1. εἰσίν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··P
    7. are
    8. are
    9. -
    10. -
    11. 52666
    1. παντᾶ
    2. pas
    3. -
    4. -
    5. 39560
    6. S····NNP
    7. all ‹things›
    8. all ‹things›
    9. -
    10. -
    11. 52667

OET (OET-LV)And he_sent_out the slave of_him at_the hour of_the supper to_say to_the ones having_been_invited:
Be_coming, because it_is now ready.

OET (OET-RV)When the meal was ready, he sent out his slave to go and tell everyone who’d been invited, ‘Come over now because the food is ready.’

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

τῇ ὥρᾳ τοῦ δείπνου

˱at˲_the hour ˱of˲_the supper

Jesus is using the term hour to refer to a specific time. Alternate translation: [at the time for the dinner] or [when the dinner was about to begin]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

τοῖς κεκλημένοις

˱to˲_the_‹ones› ˓having_been˒_invited

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form, and you could state who did the action. Alternate translation: [to those he had invited]

Note 3 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

ἔρχεσθε, ὅτι ἤδη ἕτοιμά ἐστιν

(Some words not found in SR-GNT: Καί ἀπέστειλεν τόν δοῦλον αὐτοῦ τῇ ὥρᾳ τοῦ δείπνου εἰπεῖν τοῖς κεκλημένοις Ἔρχεσθε ὅτι ἤδη ἑτοίμα ἐστίν)

If it would be helpful in your language, you could translate this so that there is not a quotation within a quotation. Alternate translation: [that they should come because everything was now ready]

TSN Tyndale Study Notes:

14:17 Come, the banquet is ready: The invitations would have been sent much earlier; the guests were summoned when the meal was ready.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. and
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 52648
    1. he sent out
    2. sent
    3. 6490
    4. apostellō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ sent_out
    7. ˱he˲ sent_out
    8. -
    9. Y33; R52637
    10. 52649
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 52650
    1. slave
    2. slave
    3. 14010
    4. doulos
    5. N-····AMS
    6. slave
    7. slave
    8. -
    9. Y33; F52679; F52695; F52716
    10. 52651
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y33; R52637
    10. 52652
    1. at the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DFS
    6. ˱at˲ the
    7. ˱at˲ the
    8. -
    9. Y33
    10. 52653
    1. hour
    2. -
    3. 56100
    4. hōra
    5. N-····DFS
    6. hour
    7. hour
    8. -
    9. Y33
    10. 52654
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y33
    10. 52655
    1. supper
    2. -
    3. 11730
    4. deipnon
    5. N-····GNS
    6. supper
    7. supper
    8. -
    9. Y33
    10. 52656
    1. to say
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-NAA····
    6. ˓to˒ say
    7. ˓to˒ say
    8. -
    9. Y33; R52637
    10. 52657
    1. to the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····DMP
    6. ˱to˲ the ‹ones›
    7. ˱to˲ the ‹ones›
    8. -
    9. Y33
    10. 52658
    1. having been invited
    2. invited
    3. 25640
    4. kaleō
    5. V-PEP·DMP
    6. ˓having_been˒ invited
    7. ˓having_been˒ invited
    8. -
    9. Y33; F52660; F52674; F52673; F52831
    10. 52659
    1. Be coming
    2. -
    3. 20640
    4. D
    5. erχomai
    6. V-MPM2··P
    7. ˓be˒ coming
    8. ˓be˒ coming
    9. D
    10. Y33; R52659
    11. 52660
    1. because
    2. because
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. because
    7. because
    8. -
    9. Y33
    10. 52661
    1. it is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··S
    6. ˱it˲ is
    7. ˱it˲ is
    8. -
    9. Y33
    10. 52665
    1. now
    2. -
    3. 22350
    4. ēdē
    5. D-·······
    6. now
    7. now
    8. -
    9. Y33
    10. 52662
    1. ready
    2. -
    3. 20920
    4. hetoimos
    5. S-····NNP
    6. ready
    7. ready
    8. -
    9. Y33
    10. 52664

OET (OET-LV)And he_sent_out the slave of_him at_the hour of_the supper to_say to_the ones having_been_invited:
Be_coming, because it_is now ready.

OET (OET-RV)When the meal was ready, he sent out his slave to go and tell everyone who’d been invited, ‘Come over now because the food is ready.’

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 14:17 ©