Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 14:35

 LUKE 14:35 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οὔτε
    2. oute
    3. neither
    4. -
    5. 37770
    6. C.......
    7. neither
    8. neither
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 53570
    1. εἰς
    2. eis
    3. for
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53571
    1. τὴν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53572
    1. γῆν
    2. soil
    3. -
    4. 10930
    5. N....AFS
    6. soil
    7. soil
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53573
    1. οὔτε
    2. oute
    3. nor
    4. -
    5. 37770
    6. C.......
    7. nor
    8. nor
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53574
    1. εἰς
    2. eis
    3. for
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53575
    1. κοπρίαν
    2. kopria
    3. manure
    4. -
    5. 28740
    6. N....AFS
    7. manure
    8. manure
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53576
    1. εὔθετόν
    2. euthetos
    3. suitable
    4. -
    5. 21110
    6. S....NNS
    7. suitable
    8. suitable
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53577
    1. ἐστιν
    2. eimi
    3. It is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. ˱it˲ is
    8. ˱it˲ is
    9. S
    10. 100%
    11. R53564
    12. 53578
    1. ἔξω
    2. exō
    3. out
    4. -
    5. 18540
    6. D.......
    7. out
    8. out
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53579
    1. βάλλουσιν
    2. ballō
    3. they are throwing
    4. throw
    5. 9060
    6. VIPA3..P
    7. ˱they˲ /are/ throwing
    8. ˱they˲ /are/ casting
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53580
    1. αὐτό
    2. autos
    3. it
    4. it
    5. 8460
    6. R...3ANS
    7. it
    8. it
    9. -
    10. 94%
    11. R53564
    12. 53581
    1. αὑτόν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53582
    1. ho
    2. The one
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. S
    9. 100%
    10. -
    11. 53583
    1. ἔχων
    2. eχō
    3. having
    4. -
    5. 21920
    6. VPPA.NMS
    7. having
    8. having
    9. -
    10. 100%
    11. F53586
    12. 53584
    1. ὦτα
    2. ous
    3. ears
    4. -
    5. 37750
    6. N....ANP
    7. ears
    8. ears
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53585
    1. ἀκούειν
    2. akouō
    3. to be hearing
    4. hear
    5. 1910
    6. VNPA....
    7. /to_be/ hearing
    8. /to_be/ hearing
    9. -
    10. 100%
    11. R53584
    12. 53586
    1. ἀκουέτω
    2. akouō
    3. let him be hearing
    4. -
    5. 1910
    6. VMPA3..S
    7. ˱him˲ /let_be/ hearing
    8. ˱him˲ /let_be/ hearing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53587

OET (OET-LV)It_is neither suitable for soil nor for manure, they_are_throwing it out.
The one having ears to_be_hearing, let_him_be_hearing.

OET (OET-RV)It’d be no use on the soil or for fertiliser—they’d just have to throw it away. Let any person who wants to hear, listen carefully.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

εἰς κοπρίαν

for for manure

See how you translated this phrase in 13:8. Alternate translation: “to use as fertilizer” or “to add to the compost heap”

Note 2 topic: writing-pronouns

ἔξω βάλλουσιν αὐτό

out ˱they˲_/are/_casting it

They does not refer to any individuals in particular. This is an indefinite usage. Alternate translation: “People throw it outside”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

ὁ ἔχων ὦτα ἀκούειν, ἀκουέτω

the_‹one› having ears /to_be/_hearing ˱him˲_/let_be/_hearing

Jesus uses this phrase to emphasize that what he has just said is important and that it may take some effort to understand and put into practice. The phrase ears to hear represents the willingness to understand and obey by association with the part of the body by which his listeners have been taking in his teaching. Alternate translation: “If anyone is willing to understand, let him understand and obey”

Note 4 topic: figures-of-speech / 123person

ὁ ἔχων ὦτα ἀκούειν, ἀκουέτω

the_‹one› having ears /to_be/_hearing ˱him˲_/let_be/_hearing

Since Jesus is speaking directly to his audience, you may prefer to use the second person here. Alternate translation: “If you are willing to listen, then listen” or “If you are willing to understand, then understand and obey”

Note 5 topic: figures-of-speech / you

ὁ ἔχων ὦτα ἀκούειν, ἀκουέτω

the_‹one› having ears /to_be/_hearing ˱him˲_/let_be/_hearing

If you choose to translate this in the second person, you would be plural, since Jesus is speaking to the crowd.

TSN Tyndale Study Notes:

14:35 good neither for the soil nor for the manure pile: Salt had various uses in the ancient world, including flavoring (14:34), preserving, and weed-killing. The sludge left after removing the sodium chloride was useless.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. It is
    2. -
    3. 15100
    4. S
    5. eimi
    6. V-IPA3..S
    7. ˱it˲ is
    8. ˱it˲ is
    9. S
    10. 100%
    11. R53564
    12. 53578
    1. neither
    2. -
    3. 37770
    4. oute
    5. C-.......
    6. neither
    7. neither
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 53570
    1. suitable
    2. -
    3. 21110
    4. euthetos
    5. S-....NNS
    6. suitable
    7. suitable
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53577
    1. for
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53571
    1. soil
    2. -
    3. 10930
    4. N-....AFS
    5. soil
    6. soil
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 53573
    1. nor
    2. -
    3. 37770
    4. oute
    5. C-.......
    6. nor
    7. nor
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53574
    1. for
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53575
    1. manure
    2. -
    3. 28740
    4. kopria
    5. N-....AFS
    6. manure
    7. manure
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53576
    1. they are throwing
    2. throw
    3. 9060
    4. ballō
    5. V-IPA3..P
    6. ˱they˲ /are/ throwing
    7. ˱they˲ /are/ casting
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53580
    1. it
    2. it
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3ANS
    6. it
    7. it
    8. -
    9. 94%
    10. R53564
    11. 53581
    1. out
    2. -
    3. 18540
    4. exō
    5. D-.......
    6. out
    7. out
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53579
    1. The one
    2. -
    3. 35880
    4. S
    5. ho
    6. R-....NMS
    7. the ‹one›
    8. the ‹one›
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 53583
    1. having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-PPA.NMS
    6. having
    7. having
    8. -
    9. 100%
    10. F53586
    11. 53584
    1. ears
    2. -
    3. 37750
    4. ous
    5. N-....ANP
    6. ears
    7. ears
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53585
    1. to be hearing
    2. hear
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-NPA....
    6. /to_be/ hearing
    7. /to_be/ hearing
    8. -
    9. 100%
    10. R53584
    11. 53586
    1. let him be hearing
    2. -
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-MPA3..S
    6. ˱him˲ /let_be/ hearing
    7. ˱him˲ /let_be/ hearing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53587

OET (OET-LV)It_is neither suitable for soil nor for manure, they_are_throwing it out.
The one having ears to_be_hearing, let_him_be_hearing.

OET (OET-RV)It’d be no use on the soil or for fertiliser—they’d just have to throw it away. Let any person who wants to hear, listen carefully.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 14:35 ©