Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 14 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear LUKE 14:5

 LUKE 14:5 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. 1211\x*Then
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 52384
    1. ἀποκριθείς
    2. apokrinō
    3. -
    4. -
    5. 6110
    6. VPAP·NMS
    7. answering
    8. answering
    9. -
    10. -
    11. 52385
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. -
    10. 52386
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. -
    4. -
    5. 24240
    6. N····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. -
    11. 52387
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ said
    8. ˱he˲ said
    9. -
    10. R52357; Person=Jesus
    11. 52388
    1. πρός
    2. pros
    3. to
    4. -
    5. 43140
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. Y33
    11. 52389
    1. αὐτούς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. Y33
    11. 52390
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. -
    11. 52391
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. he said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ said
    8. ˱he˲ said
    9. -
    10. Y33
    11. 52392
    1. Τίνος
    2. tis
    3. Of which
    4. -
    5. 51010
    6. R····GMS
    7. ˱of˲ which
    8. ˱of˲ which
    9. D
    10. Y33; F52415
    11. 52393
    1. ἐξ
    2. ek
    3. -
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. of
    8. of
    9. -
    10. -
    11. 52394
    1. ὑμῶν
    2. su
    3. of you all
    4. -
    5. 47710
    6. R···2G·P
    7. ˱of˲ you_all
    8. ˱of˲ you_all
    9. -
    10. Y33; R52362; R52364
    11. 52395
    1. ē
    2. -
    3. -
    4. 22290
    5. D·······
    6. surely
    7. surely
    8. -
    9. -
    10. 52396
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. his
    7. his
    8. -
    9. -
    10. 52397
    1. υἱός
    2. huios
    3. +a son
    4. -
    5. 52070
    6. N····NMS
    7. ˓a˒ son
    8. ˓a˒ son
    9. -
    10. Y33
    11. 52398
    1. ὄνος
    2. onos
    3. -
    4. -
    5. 36880
    6. N····NMS
    7. donkey
    8. donkey
    9. -
    10. -
    11. 52399
    1. πρόβατον
    2. probaton
    3. -
    4. -
    5. 42630
    6. N····NNS
    7. sheep
    8. sheep
    9. -
    10. -
    11. 52400
    1. ē
    2. or
    3. -
    4. 22280
    5. C·······
    6. or
    7. or
    8. -
    9. Y33
    10. 52401
    1. βοῦς
    2. bous
    3. +an ox
    4. -
    5. 10160
    6. N····NMS
    7. ˓an˒ ox
    8. ˓an˒ ox
    9. -
    10. Y33
    11. 52402
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. into
    8. into
    9. -
    10. Y33
    11. 52403
    1. φρέαρ
    2. frear
    3. +a pit
    4. -
    5. 54210
    6. N····ANS
    7. ˓a˒ pit
    8. ˓a˒ pit
    9. -
    10. Y33
    11. 52404
    1. πεσεῖται
    2. piptō
    3. will be falling
    4. -
    5. 40980
    6. VIFM3··S
    7. ˓will_be˒ falling
    8. ˓will_be˒ falling
    9. -
    10. Y33; F52433
    11. 52405
    1. ἐμπεσεῖται
    2. empiptō
    3. -
    4. -
    5. 17060
    6. VIFM3··S
    7. ˓will_be˒ falling_in
    8. ˓will_be˒ falling_in
    9. -
    10. -
    11. 52406
    1. τῇ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 52407
    1. ἡμέρᾳ
    2. hēmera
    3. -
    4. -
    5. 22500
    6. N····DFS
    7. day
    8. day
    9. -
    10. -
    11. 52408
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. -
    11. 52409
    1. Σαββάτου
    2. sabbaton
    3. -
    4. -
    5. 45210
    6. N····GNS
    7. day_of_rest
    8. Sabbath
    9. W
    10. -
    11. 52410
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 52411
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. T·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. Y33
    11. 52412
    1. εὐθέως
    2. eutheōs
    3. immediately
    4. immediately
    5. 21120
    6. D·······
    7. immediately
    8. immediately
    9. -
    10. Y33
    11. 52413
    1. οὐκ
    2. ou
    3. -
    4. -
    5. 37560
    6. D·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. -
    11. 52414
    1. ἀνασπάσει
    2. anaspaō
    3. he will be pulling up
    4. -
    5. 3850
    6. VIFA3··S
    7. ˱he˲ ˓will_be˒ pulling_up
    8. ˱he˲ ˓will_be˒ pulling_up
    9. -
    10. Y33; R52393; F52433
    11. 52415
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y33
    11. 52416
    1. αὐτό
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3ANS
    7. it
    8. it
    9. -
    10. -
    11. 52417
    1. ἐν
    2. en
    3. on
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. on
    8. on
    9. -
    10. Y33
    11. 52418
    1. τῇ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 52419
    1. ἡμέρᾳ
    2. hēmera
    3. +the day
    4. -
    5. 22500
    6. N····DFS
    7. ˓the˒ day
    8. ˓the˒ day
    9. -
    10. Y33
    11. 52420
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y33
    11. 52421
    1. Σαββάτου
    2. sabbaton
    3. day of rest
    4. -
    5. 45210
    6. N····GNS
    7. day_of_rest
    8. Sabbath
    9. W
    10. Y33
    11. 52422

OET (OET-LV)And he_said to them:
Of_which of_you_all a_son or an_ox into a_pit will_be_falling, and not immediately he_will_be_pulling_ him _up on the_day of_the day_of_rest?

OET (OET-RV)Then he asked them, “Which of you if your child or your animal fell into a pit wouldn’t immediately pull them out, even if it was a Rest Day?

SIL Open Translator’s Notes:

Section 14:1–6: Jesus healed a sick man on the Sabbath

In this section Jesus healed a man whose arms and legs were swollen. He performed this miracle on a Sabbath day in the house of a Pharisee. This event did not necessarily happen after the events of the previous section. It occurs only in Luke.

Another possible heading for this section is:

Jesus Heals a Sick Man (GNT)

The next two sections, 14:7–14 and 14:15–24, also occur in the house of the Pharisee. English versions have divided 14:1–24 into sections in different ways. For example:

It is good to read these sections before you decide where to make the section breaks. You should divide the sections in a way that will be appropriate in your language.

14:5a–b

Which of you whose son or ox falls into a pit on the Sabbath day will not immediately pull him out?: There is a textual issue here. (1) Many Greek manuscripts have “son” here. The BSB, NIV, RSV, NJB, NASB, ESV, REB, NLT, GW, NCV, CEV, GNT, and NET follow these manuscripts. (2) A few Greek manuscripts have “donkey/ass” as in Luke 13:15. The KJV and JBP follow these manuscripts. It is recommended that you follow the first option. It has the earliest and strongest manuscript support, and most English versions follow this option. For more information see Swanson, p. 258; TRT, p. 291; Blight 2007b, p. 109; Marshall, pp. 579–80; Greek NT UBS 4 th ed., p. 265; and Metzger, p. 164. This question emphasizes an obvious fact: the leaders would help their children or even animals on the Sabbath by pulling them out of a well. Jesus implied that it was also right for him to help the sick man on the Sabbath. The next verse indicates that Jesus expected a reply. Some ways to translate this emphatic question are:

14:5a

And He asked them, “Which of you whose son or ox falls into a pit on the Sabbath day

son: In languages that do not have a single word for son, you may use a more general word such as “child,” as in the GNT. The focus here is not on whether the child is male or female.

ox: The Greek word that the BSB translates as ox is a general word that can refer to any animal that is like a cow. It often refers to an animal that is used in farm work. Although the English word “ox” refers specifically to a castrated bull, the Greek word is more general. In languages that do not have a term for ox, you may:

The word ox is used in a similar context in 13:15c.

pit: The Greek word that the BSB translates as pit refers to a hole that people dig to get water from a source under the ground. It may or may not have water at the bottom at any certain time. This kind of hole is deep, and if someone fell in, he could not climb out by himself. Other ways to translate this word are:

well (NIV)

deep hole

14:5b

will not immediately pull him out?”

immediately pull him out: If a person or an animal fell into a well that had water in it, someone would have to pull him up quickly. Otherwise, the person or animal might drown. People would not wait until the Sabbath day ended before they helped him get out. Use an appropriate verb to describe getting someone out of a deep hole.

General Comment on 14:5a–b

In the Greek text, the Sabbath day is mentioned in 14:5b, rather than in 14:5a. For example:

5aIf one of you has a son or an ox that falls into a well, 5bwill he hesitate to pull him out on the sabbath day? (REB)

This order specifies that people were willing to pull out a child or animal on the Sabbath day. The text does not actually say that the child or animal fell into the well earlier that same day, but it implies it. The BSB order specifies that the child or animal fell into the well on the Sabbath. The word “immediately” in the BSB shows that the child or animal was also pulled out on the Sabbath. You may use whichever order is natural in your language.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

καὶ

(Some words not found in SR-GNT: Καί πρός αὐτούς εἶπεν Τίνος ὑμῶν υἱός ἤ βοῦς εἰς φρέαρ πεσεῖται καί οὐκ εὐθέως ἀνασπάσει αὐτόν ἐν ἡμέρᾳ τοῦ Σαββάτου)

Luke uses the word And to introduce the results of what the previous sentence described. Alternate translation: [So]

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

τίνος ὑμῶν υἱὸς ἢ βοῦς εἰς φρέαρ πεσεῖται, καὶ οὐκ εὐθέως ἀνασπάσει αὐτὸν ἐν ἡμέρᾳ τοῦ Σαββάτου

(Some words not found in SR-GNT: Καί πρός αὐτούς εἶπεν Τίνος ὑμῶν υἱός ἤ βοῦς εἰς φρέαρ πεσεῖται καί οὐκ εὐθέως ἀνασπάσει αὐτόν ἐν ἡμέρᾳ τοῦ Σαββάτου)

Jesus does not expect these religious leaders to tell him whether they would do this. Rather, he is using the question form as a teaching tool. He wants these religious leaders to recognize that on the Sabbath day, they themselves would do something to address a situation of suffering and need. If it would be helpful in your language, you could translate his words as a statement. It may be helpful to make this two sentences. Alternate translation: [If one of you had a son who fell into a well on the Sabbath, surely you would pull him out immediately. You would even do the same thing for your ox.]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. 1211\x*Then
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 52384
    1. he said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ said
    7. ˱he˲ said
    8. -
    9. Y33
    10. 52392
    1. to
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. Y33
    10. 52389
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. Y33
    10. 52390
    1. Of which
    2. -
    3. 51010
    4. D
    5. tis
    6. R-····GMS
    7. ˱of˲ which
    8. ˱of˲ which
    9. D
    10. Y33; F52415
    11. 52393
    1. of you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2G·P
    6. ˱of˲ you_all
    7. ˱of˲ you_all
    8. -
    9. Y33; R52362; R52364
    10. 52395
    1. +a son
    2. -
    3. 52070
    4. huios
    5. N-····NMS
    6. ˓a˒ son
    7. ˓a˒ son
    8. -
    9. Y33
    10. 52398
    1. or
    2. -
    3. 22280
    4. ē
    5. C-·······
    6. or
    7. or
    8. -
    9. Y33
    10. 52401
    1. +an ox
    2. -
    3. 10160
    4. bous
    5. N-····NMS
    6. ˓an˒ ox
    7. ˓an˒ ox
    8. -
    9. Y33
    10. 52402
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. into
    7. into
    8. -
    9. Y33
    10. 52403
    1. +a pit
    2. -
    3. 54210
    4. frear
    5. N-····ANS
    6. ˓a˒ pit
    7. ˓a˒ pit
    8. -
    9. Y33
    10. 52404
    1. will be falling
    2. -
    3. 40980
    4. piptō
    5. V-IFM3··S
    6. ˓will_be˒ falling
    7. ˓will_be˒ falling
    8. -
    9. Y33; F52433
    10. 52405
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 52411
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. T-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y33
    10. 52412
    1. immediately
    2. immediately
    3. 21120
    4. eutheōs
    5. D-·······
    6. immediately
    7. immediately
    8. -
    9. Y33
    10. 52413
    1. he will be pulling
    2. -
    3. 3850
    4. anaspaō
    5. V-IFA3··S
    6. ˱he˲ ˓will_be˒ pulling_up
    7. ˱he˲ ˓will_be˒ pulling_up
    8. -
    9. Y33; R52393; F52433
    10. 52415
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y33
    10. 52416
    1. up
    2. -
    3. 3850
    4. anaspaō
    5. V-IFA3··S
    6. ˱he˲ ˓will_be˒ pulling_up
    7. ˱he˲ ˓will_be˒ pulling_up
    8. -
    9. Y33; R52393; F52433
    10. 52415
    1. on
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. on
    7. on
    8. -
    9. Y33
    10. 52418
    1. +the day
    2. -
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-····DFS
    6. ˓the˒ day
    7. ˓the˒ day
    8. -
    9. Y33
    10. 52420
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y33
    10. 52421
    1. day of rest
    2. -
    3. 45210
    4. W
    5. sabbaton
    6. N-····GNS
    7. day_of_rest
    8. Sabbath
    9. W
    10. Y33
    11. 52422

OET (OET-LV)And he_said to them:
Of_which of_you_all a_son or an_ox into a_pit will_be_falling, and not immediately he_will_be_pulling_ him _up on the_day of_the day_of_rest?

OET (OET-RV)Then he asked them, “Which of you if your child or your animal fell into a pit wouldn’t immediately pull them out, even if it was a Rest Day?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 14:5 ©