Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 14:10

 LUKE 14:10 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀλλʼ
    2. alla
    3. But
    4. -
    5. 2350
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 52989
    1. ὅταν
    2. hotan
    3. whenever
    4. -
    5. 37520
    6. C.......
    7. whenever
    8. whenever
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 52990
    1. κληθῇς
    2. kaleō
    3. you may be called
    4. -
    5. 25640
    6. VSAP2..S
    7. ˱you˲ /may_be/ called
    8. ˱you˲ /may_be/ called
    9. -
    10. 74%
    11. R52936
    12. 52991
    1. κληθείς
    2. kaleō
    3. -
    4. -
    5. 25640
    6. VPAP.NMS
    7. /having_been/ called
    8. /having_been/ called
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 52992
    1. πορευθεὶς
    2. poreuō
    3. having been gone
    4. -
    5. 41980
    6. VPAP.NMS
    7. /having_been/ gone
    8. /having_been/ gone
    9. -
    10. 94%
    11. R52936
    12. 52993
    1. ἀνάπεσε
    2. anapiptō
    3. sit down
    4. sit
    5. 3770
    6. VMAA2..S
    7. sit_down
    8. sit_down
    9. -
    10. 95%
    11. R52936
    12. 52994
    1. ἀνάπεσον
    2. anapiptō
    3. -
    4. -
    5. 3770
    6. VMAA2..S
    7. sit_down
    8. sit_down
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 52995
    1. εἰς
    2. eis
    3. in
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 95%
    11. -
    12. 52996
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 95%
    11. -
    12. 52997
    1. ἔσχατον
    2. esχatos
    3. last
    4. -
    5. 20780
    6. E....AMS
    7. last
    8. last
    9. -
    10. 95%
    11. -
    12. 52998
    1. τόπον
    2. topos
    3. place
    4. -
    5. 51170
    6. N....AMS
    7. place
    8. place
    9. -
    10. 95%
    11. -
    12. 52999
    1. ἀναπῖπτε
    2. anapiptō
    3. -
    4. -
    5. 3770
    6. VMPA2..S
    7. /be/ sitting_down
    8. /be/ sitting_down
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53000
    1. ἵνα
    2. hina
    3. in order that
    4. -
    5. 24430
    6. C.......
    7. in_order_that
    8. in_order_that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53001
    1. ὅταν
    2. hotan
    3. whenever
    4. -
    5. 37520
    6. C.......
    7. whenever
    8. whenever
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53002
    1. ἔλθῃ
    2. erχomai
    3. may come
    4. come
    5. 20640
    6. VSAA3..S
    7. /may/ come
    8. /may/ come
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53003
    1. ho
    2. the one
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53004
    1. κεκληκώς
    2. kaleō
    3. having invited
    4. invited
    5. 25640
    6. VPEA.NMS
    7. /having/ invited
    8. /having/ invited
    9. -
    10. 100%
    11. R52973; F53008
    12. 53005
    1. σε
    2. su
    3. you
    4. -
    5. 47710
    6. R...2A.S
    7. you
    8. you
    9. -
    10. 100%
    11. R52936
    12. 53006
    1. εἴπῃ
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VSAA3..S
    7. ˱he˲ /may/ say
    8. ˱he˲ /may/ say
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53007
    1. ἐρεῖ
    2. legō
    3. he will be saying
    4. -
    5. 30040
    6. VIFA3..S
    7. ˱he˲ /will_be/ saying
    8. ˱he˲ /will_be/ saying
    9. -
    10. 67%
    11. R53005
    12. 53008
    1. σοι
    2. su
    3. to you
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.S
    7. ˱to˲ you
    8. ˱to˲ you
    9. -
    10. 100%
    11. R52936; R52936
    12. 53009
    1. φίλε
    2. filos
    3. Friend
    4. ‘Friend
    5. 53840
    6. S....VMS
    7. friend
    8. friend
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 53010
    1. προσανάβηθι
    2. prosanabainō
    3. move up
    4. -
    5. 43200
    6. VMAA2..S
    7. move_up
    8. move_up
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53011
    1. hos
    2. -
    3. -
    4. 37390
    5. R....ANP
    6. what ‹things›
    7. what ‹things›
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 53012
    1. ἀνώτερον
    2. anōteron
    3. higher
    4. -
    5. 5110
    6. D.......
    7. higher
    8. higher
    9. -
    10. 87%
    11. -
    12. 53013
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53014
    1. τότε
    2. tote
    3. Then
    4. -
    5. 51190
    6. D.......
    7. then
    8. then
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 53015
    1. σοι
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.S
    7. ˱to˲ you
    8. ˱to˲ you
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53016
    1. ἔσται
    2. eimi
    3. will be
    4. -
    5. 15100
    6. VIFM3..S
    7. will_be
    8. will_be
    9. -
    10. 31%
    11. -
    12. 53017
    1. σοι
    2. su
    3. to you
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.S
    7. ˱to˲ you
    8. ˱to˲ you
    9. -
    10. 31%
    11. -
    12. 53018
    1. δόξα
    2. doxa
    3. glory
    4. -
    5. 13910
    6. N....NFS
    7. glory
    8. glory
    9. -
    10. 31%
    11. -
    12. 53019
    1. σοι
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.S
    7. you
    8. you
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53020
    1. ἐνώπιον
    2. enōpion
    3. before
    4. -
    5. 17990
    6. P.......
    7. before
    8. before
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53021
    1. πάντων
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. S....GMP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 78%
    11. -
    12. 53022
    1. τῶν
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R....GMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53023
    1. συνανακειμένων
    2. sunanakeimai
    3. reclining
    4. -
    5. 48730
    6. VPPM.GMP
    7. reclining
    8. reclining
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53024
    1. σοι
    2. su
    3. with you
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.S
    7. ˱with˲ you
    8. ˱with˲ you
    9. -
    10. 94%
    11. -
    12. 53025

OET (OET-LV)But whenever you_may_be_called, having_been_gone sit_down in the last place, in_order_that whenever the one having_invited you may_come he_will_be_saying to_you:
Friend, move_up higher.
Then glory will_be to_you before all the ones reclining with_you.

OET (OET-RV)Rather, when you’re invited, sit down at the end so that the host might come and tell you, ‘Friend, move up here to a better spot.’ Then you’ll be honoured in front of all the other guests

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

ὅταν κληθῇς

whenever ˱you˲_/may_be/_called

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form, and you could state who does the action. Alternate translation: “when someone invites you to a feast”

Note 2 topic: translate-unknown

ἀνάπεσε

sit_down

See how you translated this phrase in 14:8. Alternate translation: “take your place at the table”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

εἰς τὸν ἔσχατον τόπον

in the last place

See how you translated this phrase in 14:9. Alternate translation: “among the least important people”

Note 4 topic: translate-unknown

ὅταν ἔλθῃ ὁ κεκληκώς σε

whenever whenever /may/_come the_‹one› /having/_invited you

In this culture, the host would come into the banqueting hall after all the guests were seated. If the practice is different in your culture, you could use a general expression in your translation here. Alternate translation: “when the person who invited you sees where you are sitting”

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

προσανάβηθι ἀνώτερον

move_up higher

The host speaks of the more important places at the feast being higher than the less important ones. Alternate translation: “move to a seat for a more important person”

Note 6 topic: figures-of-speech / idiom

ἔσται σοι δόξα

will_be ˱to˲_you glory

This is an idiom. If it would be helpful to your readers, you could state who would make this happen. Alternate translation: “your host will honor you”

Note 7 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐνώπιον

before

Here, the word before means “in front of” or “in the presence of.” Alternate translation: “in the presence of all the other guests” or “as all the other guests are watching”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 2350
    4. S
    5. alla
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 52989
    1. whenever
    2. -
    3. 37520
    4. hotan
    5. C-.......
    6. whenever
    7. whenever
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 52990
    1. you may be called
    2. -
    3. 25640
    4. kaleō
    5. V-SAP2..S
    6. ˱you˲ /may_be/ called
    7. ˱you˲ /may_be/ called
    8. -
    9. 74%
    10. R52936
    11. 52991
    1. having been gone
    2. -
    3. 41980
    4. poreuō
    5. V-PAP.NMS
    6. /having_been/ gone
    7. /having_been/ gone
    8. -
    9. 94%
    10. R52936
    11. 52993
    1. sit down
    2. sit
    3. 3770
    4. anapiptō
    5. V-MAA2..S
    6. sit_down
    7. sit_down
    8. -
    9. 95%
    10. R52936
    11. 52994
    1. in
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 95%
    10. -
    11. 52996
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 95%
    10. -
    11. 52997
    1. last
    2. -
    3. 20780
    4. esχatos
    5. E-....AMS
    6. last
    7. last
    8. -
    9. 95%
    10. -
    11. 52998
    1. place
    2. -
    3. 51170
    4. topos
    5. N-....AMS
    6. place
    7. place
    8. -
    9. 95%
    10. -
    11. 52999
    1. in order that
    2. -
    3. 24430
    4. hina
    5. C-.......
    6. in_order_that
    7. in_order_that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53001
    1. whenever
    2. -
    3. 37520
    4. hotan
    5. C-.......
    6. whenever
    7. whenever
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53002
    1. the one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53004
    1. having invited
    2. invited
    3. 25640
    4. kaleō
    5. V-PEA.NMS
    6. /having/ invited
    7. /having/ invited
    8. -
    9. 100%
    10. R52973; F53008
    11. 53005
    1. you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2A.S
    6. you
    7. you
    8. -
    9. 100%
    10. R52936
    11. 53006
    1. may come
    2. come
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-SAA3..S
    6. /may/ come
    7. /may/ come
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53003
    1. he will be saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IFA3..S
    6. ˱he˲ /will_be/ saying
    7. ˱he˲ /will_be/ saying
    8. -
    9. 67%
    10. R53005
    11. 53008
    1. to you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2D.S
    6. ˱to˲ you
    7. ˱to˲ you
    8. -
    9. 100%
    10. R52936; R52936
    11. 53009
    1. Friend
    2. ‘Friend
    3. 53840
    4. D
    5. filos
    6. S-....VMS
    7. friend
    8. friend
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 53010
    1. move up
    2. -
    3. 43200
    4. prosanabainō
    5. V-MAA2..S
    6. move_up
    7. move_up
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53011
    1. higher
    2. -
    3. 5110
    4. anōteron
    5. D-.......
    6. higher
    7. higher
    8. -
    9. 87%
    10. -
    11. 53013
    1. Then
    2. -
    3. 51190
    4. S
    5. tote
    6. D-.......
    7. then
    8. then
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 53015
    1. glory
    2. -
    3. 13910
    4. doxa
    5. N-....NFS
    6. glory
    7. glory
    8. -
    9. 31%
    10. -
    11. 53019
    1. will be
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IFM3..S
    6. will_be
    7. will_be
    8. -
    9. 31%
    10. -
    11. 53017
    1. to you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2D.S
    6. ˱to˲ you
    7. ˱to˲ you
    8. -
    9. 31%
    10. -
    11. 53018
    1. before
    2. -
    3. 17990
    4. enōpion
    5. P-.......
    6. before
    7. before
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53021
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. S-....GMP
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 78%
    10. -
    11. 53022
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....GMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53023
    1. reclining
    2. -
    3. 48730
    4. sunanakeimai
    5. V-PPM.GMP
    6. reclining
    7. reclining
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53024
    1. with you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2D.S
    6. ˱with˲ you
    7. ˱with˲ you
    8. -
    9. 94%
    10. -
    11. 53025

OET (OET-LV)But whenever you_may_be_called, having_been_gone sit_down in the last place, in_order_that whenever the one having_invited you may_come he_will_be_saying to_you:
Friend, move_up higher.
Then glory will_be to_you before all the ones reclining with_you.

OET (OET-RV)Rather, when you’re invited, sit down at the end so that the host might come and tell you, ‘Friend, move up here to a better spot.’ Then you’ll be honoured in front of all the other guests

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 14:10 ©