Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Luke C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And the slave said:
Master, it_has_become what you_commanded, and still there_is place.
OET (OET-RV) When he’d done that, the slave said, ‘Master, I’ve done what you instructed and there’s still room at the table.’
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
καὶ εἶπεν ὁ δοῦλος
and said the slave
The implication is that the servant did what the master commanded him and then came back with this report. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: “After the servant went out and did that, he came back and reported”
Note 2 topic: figures-of-speech / quotesinquotes
Κύριε, γέγονεν ὃ ἐπέταξας, καὶ ἔτι τόπος ἐστίν
Master ˱it˲_/has/_become what ˱you˲_commanded and still place ˱there˲_is
If it would be helpful in your language, you could translate this so that there is not a quotation within a quotation. Alternate translation: “that he had done what the master had commanded but there was still room”
γέγονεν ὃ ἐπέταξας
˱it˲_/has/_become what ˱you˲_commanded
Alternate translation: “I have done what you commanded”
14:15-24 This parable portrays what was happening in Jesus’ ministry. The rich, powerful, and elite rejected Jesus’ invitation to God’s salvation banquet and would be shut out. Meanwhile, poor people and outcasts responded to the invitation (see also 1:52-53; 6:21, 25; 10:15; 18:14).
OET (OET-LV) And the slave said:
Master, it_has_become what you_commanded, and still there_is place.
OET (OET-RV) When he’d done that, the slave said, ‘Master, I’ve done what you instructed and there’s still room at the table.’
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.