Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 14:12

 LUKE 14:12 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἔλεγεν
    2. legō
    3. he was saying
    4. -
    5. 30040
    6. VIIA3..S
    7. ˱he˲ /was/ saying
    8. ˱he˲ /was/ saying
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 53039
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 53040
    1. καὶ
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53041
    1. τῷ
    2. ho
    3. to the >one
    4. -
    5. 35880
    6. R....DMS
    7. ˱to˲ the ‹one›
    8. ˱to˲ the ‹one›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53042
    1. κεκληκότι
    2. kaleō
    3. having invited
    4. -
    5. 25640
    6. VPEA.DMS
    7. /having/ invited
    8. /having/ invited
    9. -
    10. 100%
    11. R52829; F53046; F53052; F53055; F53059; F53063; F53074; F53088; F53095; F53100; F53104
    12. 53043
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. him
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R52854; Person=Jesus
    12. 53044
    1. ὅταν
    2. hotan
    3. Whenever
    4. Whenever
    5. 37520
    6. C.......
    7. whenever
    8. whenever
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 53045
    1. ποιῇς
    2. poieō
    3. you may be making
    4. -
    5. 41600
    6. VSPA2..S
    7. ˱you˲ /may_be/ making
    8. ˱you˲ /may_be/ making
    9. -
    10. 88%
    11. R53043
    12. 53046
    1. ποίην
    2. poieō
    3. -
    4. -
    5. 41600
    6. VNPA....
    7. /to_be/ making
    8. /to_be/ making
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53047
    1. ἄριστον
    2. ariston
    3. +a dinner
    4. dinner
    5. 7120
    6. N....ANS
    7. /a/ dinner
    8. /a/ dinner
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53048
    1. ē
    2. or
    3. -
    4. 22280
    5. C.......
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53049
    1. δεῖπνον
    2. deipnon
    3. +a supper
    4. -
    5. 11730
    6. N....ANS
    7. /a/ supper
    8. /a/ supper
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53050
    1. μὴ
    2. not
    3. don't
    4. 33610
    5. D.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53051
    1. φώνει
    2. fōneō
    3. be calling
    4. -
    5. 54550
    6. VMPA2..S
    7. /be/ calling
    8. /be/ calling
    9. -
    10. 100%
    11. R53043
    12. 53052
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53053
    1. φίλους
    2. filos
    3. friends
    4. friends
    5. 53840
    6. S....AMP
    7. friends
    8. friends
    9. -
    10. 100%
    11. F53073
    12. 53054
    1. σου
    2. su
    3. of you
    4. -
    5. 47710
    6. R...2G.S
    7. ˱of˲ you
    8. ˱of˲ you
    9. -
    10. 94%
    11. R53043
    12. 53055
    1. μηδὲ
    2. mēde
    3. nor
    4. -
    5. 33660
    6. C.......
    7. nor
    8. nor
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53056
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53057
    1. ἀδελφούς
    2. adelfos
    3. brothers
    4. -
    5. 800
    6. N....AMP
    7. brothers
    8. brothers
    9. -
    10. 100%
    11. F53073
    12. 53058
    1. σου
    2. su
    3. of you
    4. -
    5. 47710
    6. R...2G.S
    7. ˱of˲ you
    8. ˱of˲ you
    9. -
    10. 100%
    11. R53043
    12. 53059
    1. μηδὲ
    2. mēde
    3. nor
    4. -
    5. 33660
    6. C.......
    7. nor
    8. nor
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53060
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53061
    1. συγγενεῖς
    2. suŋgenēs
    3. relatives
    4. relatives
    5. 47730
    6. S....AMP
    7. relatives
    8. relatives
    9. -
    10. 59%
    11. F53073
    12. 53062
    1. σου
    2. su
    3. of you
    4. -
    5. 47710
    6. R...2G.S
    7. ˱of˲ you
    8. ˱of˲ you
    9. -
    10. 59%
    11. R53043
    12. 53063
    1. μὴ
    2. -
    3. -
    4. 33610
    5. C.......
    6. nor
    7. nor
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 53064
    1. μηδὲ
    2. mēde
    3. nor
    4. -
    5. 33660
    6. C.......
    7. nor
    8. nor
    9. -
    10. -37%
    11. -
    12. 53065
    1. γείτονας
    2. geitōn
    3. your neighbors
    4. neighbours
    5. 10690
    6. N....AMP
    7. ˱your˲ neighbors
    8. ˱your˲ neighbors
    9. -
    10. -37%
    11. F53073
    12. 53066
    1. μηδὲ
    2. mēde
    3. -
    4. -
    5. 33660
    6. C.......
    7. nor
    8. nor
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53067
    1. τοὺς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53068
    1. πλουσίους
    2. plousios
    3. rich
    4. wealthy
    5. 41450
    6. A....AMP
    7. rich
    8. rich
    9. -
    10. -37%
    11. -
    12. 53069
    1. πλουσίους
    2. plousios
    3. -
    4. -
    5. 41450
    6. S....AMP
    7. rich
    8. rich
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53070
    1. μήποτε
    2. mēpote
    3. lest
    4. -
    5. 33790
    6. C.......
    7. lest
    8. lest
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53071
    1. καὶ
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53072
    1. αὐτοὶ
    2. autos
    3. they
    4. -
    5. 8460
    6. R...3NMP
    7. they
    8. they
    9. -
    10. 100%
    11. R53054; R53058; R53062; R53066
    12. 53073
    1. σε
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R...2A.S
    7. you
    8. you
    9. -
    10. V
    11. R53043
    12. 53074
    1. ἀντικαλέσωσίν
    2. antikaleō
    3. may invite back
    4. -
    5. 4790
    6. VSAA3..P
    7. /may/ invite_back
    8. /may/ invite_back
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 53075
    1. σε
    2. su
    3. you
    4. -
    5. 47710
    6. R...2A.S
    7. you
    8. you
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 53076
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53077
    1. γένηται
    2. ginomai
    3. may become
    4. -
    5. 10960
    6. VSAM3..S
    7. /may/ become
    8. /may/ become
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53078
    1. σοι
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.S
    7. ˱to˲ you
    8. ˱to˲ you
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53079
    1. ἀνταπόδομά
    2. antapodoma
    3. +a repayment
    4. repay
    5. 4680
    6. N....NNS
    7. /a/ repayment
    8. /a/ repayment
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 53080
    1. σοι
    2. su
    3. to you
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.S
    7. ˱to˲ you
    8. ˱to˲ you
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 53081

OET (OET-LV)And he_was_ also _saying to_the one having_invited him:
Whenever you_may_be_making a_dinner or a_supper, be_ not _calling the friends of_you, nor the brothers of_you, nor the relatives of_you, nor your_ rich _neighbors, lest also they may_invite_back you and a_repayment may_become to_you.

OET (OET-RV) Then Yeshua also spoke to the man who had invited him, “Whenever you host a brunch or dinner, don’t invite your friends or siblings, or your other relatives or your wealthy neighbours, because they can invite you back and so repay you.

uW Translation Notes:

τῷ κεκληκότι αὐτόν

˱to˲_the_‹one› /having/_invited him

Alternate translation: “to the Pharisee who had invited him to his house for a meal”

Note 1 topic: figures-of-speech / you

ὅταν ποιῇς

whenever ˱you˲_/may_be/_making

Even though this is general advice for everyone listening, the word you is singular here, and you and your are singular in all of 14:12–14, because Jesus is speaking directly to the Pharisee who invited him.

Note 2 topic: figures-of-speech / hyperbole

μὴ φώνει

not /be/_calling

Jesus is probably not telling his host never to invite such people. Rather, this is likely a generalization that means he should invite others as well. Alternate translation: “do not invite only”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

τοὺς ἀδελφούς σου & τοὺς συγγενεῖς σου

the the brothers ˱of˲_you & the relatives ˱of˲_you

The term brothers probably refers to close family members, while the term relatives likely indicates more distant members of an extended family. Alternate translation: “your close family members … other relatives”

Note 4 topic: figures-of-speech / gendernotations

τοὺς ἀδελφούς σου

the the brothers ˱of˲_you

If brothers is a figurative term, then Jesus is using it in a generic sense that includes both men and women. Alternate translation: “your close family members”

μήποτε καὶ αὐτοὶ ἀντικαλέσωσίν σε

lest also they /may/_invite_back you

Alternate translation: “because they might feel an obligation to invite you to a banquet of their own”

γένηται ἀνταπόδομά σοι

/may/_become /a/_repayment ˱to˲_you

Your language may require you to say who would make this happen. Alternate translation: “they would repay you”

TSN Tyndale Study Notes:

14:12-13 don’t invite your friends: Jesus challenged the prevailing use of banquets to flaunt and elevate one’s status in the community. The host would invite friends of equal status and a few who were higher. These honored guests would then be expected to reciprocate, raising the first host’s social position and reputation. Jesus turned this hierarchy upside down by instructing his followers to invite those who had no social status and could not reciprocate. God invites sinful human beings to dine at his banquet table of salvation.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 53040
    1. he was
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IIA3..S
    6. ˱he˲ /was/ saying
    7. ˱he˲ /was/ saying
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 53039
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. also
    7. also
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53041
    1. saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IIA3..S
    6. ˱he˲ /was/ saying
    7. ˱he˲ /was/ saying
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 53039
    1. to the >one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....DMS
    6. ˱to˲ the ‹one›
    7. ˱to˲ the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53042
    1. having invited
    2. -
    3. 25640
    4. kaleō
    5. V-PEA.DMS
    6. /having/ invited
    7. /having/ invited
    8. -
    9. 100%
    10. R52829; F53046; F53052; F53055; F53059; F53063; F53074; F53088; F53095; F53100; F53104
    11. 53043
    1. him
    2. him
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R52854; Person=Jesus
    11. 53044
    1. Whenever
    2. Whenever
    3. 37520
    4. D
    5. hotan
    6. C-.......
    7. whenever
    8. whenever
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 53045
    1. you may be making
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-SPA2..S
    6. ˱you˲ /may_be/ making
    7. ˱you˲ /may_be/ making
    8. -
    9. 88%
    10. R53043
    11. 53046
    1. +a dinner
    2. dinner
    3. 7120
    4. ariston
    5. N-....ANS
    6. /a/ dinner
    7. /a/ dinner
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53048
    1. or
    2. -
    3. 22280
    4. ē
    5. C-.......
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53049
    1. +a supper
    2. -
    3. 11730
    4. deipnon
    5. N-....ANS
    6. /a/ supper
    7. /a/ supper
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53050
    1. be
    2. -
    3. 54550
    4. fōneō
    5. V-MPA2..S
    6. /be/ calling
    7. /be/ calling
    8. -
    9. 100%
    10. R53043
    11. 53052
    1. not
    2. don't
    3. 33610
    4. D-.......
    5. not
    6. not
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 53051
    1. calling
    2. -
    3. 54550
    4. fōneō
    5. V-MPA2..S
    6. /be/ calling
    7. /be/ calling
    8. -
    9. 100%
    10. R53043
    11. 53052
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53053
    1. friends
    2. friends
    3. 53840
    4. filos
    5. S-....AMP
    6. friends
    7. friends
    8. -
    9. 100%
    10. F53073
    11. 53054
    1. of you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2G.S
    6. ˱of˲ you
    7. ˱of˲ you
    8. -
    9. 94%
    10. R53043
    11. 53055
    1. nor
    2. -
    3. 33660
    4. mēde
    5. C-.......
    6. nor
    7. nor
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53056
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53057
    1. brothers
    2. -
    3. 800
    4. adelfos
    5. N-....AMP
    6. brothers
    7. brothers
    8. -
    9. 100%
    10. F53073
    11. 53058
    1. of you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2G.S
    6. ˱of˲ you
    7. ˱of˲ you
    8. -
    9. 100%
    10. R53043
    11. 53059
    1. nor
    2. -
    3. 33660
    4. mēde
    5. C-.......
    6. nor
    7. nor
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53060
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53061
    1. relatives
    2. relatives
    3. 47730
    4. suŋgenēs
    5. S-....AMP
    6. relatives
    7. relatives
    8. -
    9. 59%
    10. F53073
    11. 53062
    1. of you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2G.S
    6. ˱of˲ you
    7. ˱of˲ you
    8. -
    9. 59%
    10. R53043
    11. 53063
    1. nor
    2. -
    3. 33660
    4. mēde
    5. C-.......
    6. nor
    7. nor
    8. -
    9. -37%
    10. -
    11. 53065
    1. your
    2. neighbours
    3. 10690
    4. geitōn
    5. N-....AMP
    6. ˱your˲ neighbors
    7. ˱your˲ neighbors
    8. -
    9. -37%
    10. F53073
    11. 53066
    1. rich
    2. wealthy
    3. 41450
    4. plousios
    5. A-....AMP
    6. rich
    7. rich
    8. -
    9. -37%
    10. -
    11. 53069
    1. neighbors
    2. neighbours
    3. 10690
    4. geitōn
    5. N-....AMP
    6. ˱your˲ neighbors
    7. ˱your˲ neighbors
    8. -
    9. -37%
    10. F53073
    11. 53066
    1. lest
    2. -
    3. 33790
    4. mēpote
    5. C-.......
    6. lest
    7. lest
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53071
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. also
    7. also
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53072
    1. they
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3NMP
    6. they
    7. they
    8. -
    9. 100%
    10. R53054; R53058; R53062; R53066
    11. 53073
    1. may invite back
    2. -
    3. 4790
    4. antikaleō
    5. V-SAA3..P
    6. /may/ invite_back
    7. /may/ invite_back
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 53075
    1. you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2A.S
    6. you
    7. you
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 53076
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53077
    1. +a repayment
    2. repay
    3. 4680
    4. antapodoma
    5. N-....NNS
    6. /a/ repayment
    7. /a/ repayment
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 53080
    1. may become
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-SAM3..S
    6. /may/ become
    7. /may/ become
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53078
    1. to you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2D.S
    6. ˱to˲ you
    7. ˱to˲ you
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 53081

OET (OET-LV)And he_was_ also _saying to_the one having_invited him:
Whenever you_may_be_making a_dinner or a_supper, be_ not _calling the friends of_you, nor the brothers of_you, nor the relatives of_you, nor your_ rich _neighbors, lest also they may_invite_back you and a_repayment may_become to_you.

OET (OET-RV) Then Yeshua also spoke to the man who had invited him, “Whenever you host a brunch or dinner, don’t invite your friends or siblings, or your other relatives or your wealthy neighbours, because they can invite you back and so repay you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 14:12 ©