Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear MAT 12:21

 MAT 12:21 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y31; THealing_Multitudes
    12. 7435
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. -
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 7436
    1. ἐν
    2. en
    3. -
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 7437
    1. τῷ
    2. ho
    3. in the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DNS
    7. ˱in˲ the
    8. ˱in˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 7438
    1. ὀνόματι
    2. onoma
    3. name
    4. name
    5. 36860
    6. N....DNS
    7. name
    8. name
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 7439
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R7373
    12. 7440
    1. ἔθνη
    2. ethnos
    3. +the pagans
    4. -
    5. 14840
    6. N....NNP
    7. /the/ pagans
    8. /the/ pagans
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 7441
    1. ἐλπιοῦσιν
    2. elpizō
    3. will be hoping
    4. -
    5. 16790
    6. VIFA3..P
    7. /will_be/ hoping
    8. /will_be/ hoping
    9. -
    10. 91%
    11. -
    12. 7442
    1. ἐλπίζουσιν
    2. elpizō
    3. -
    4. -
    5. 16790
    6. VIPA3..P
    7. /are/ hoping
    8. /are/ hoping
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 7443

OET (OET-LV)And the_pagans will_be_hoping in_the name of_him.

OET (OET-RV) The other nations will put their hope in his name and authority.’

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

τῷ ὀνόματι αὐτοῦ ἔθνη ἐλπιοῦσιν

˱in˲_the name ˱of˲_him /the/_pagans /will_be/_hoping

Here the author of the quotation implies that the Gentiles will hope for the servant to help or save them. If it would be helpful in your language, you could make this idea more explicit. Alternate translation: “Gentiles will hope in his name, that he will help them” or “Gentiles will hope in his name, that he will save them”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

τῷ ὀνόματι αὐτοῦ

˱in˲_the name ˱of˲_him

Here, name represents the person who has that name. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “in my servant”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

ἔθνη

/the/_pagans

Here, just as in 12:18, the words translated the Gentiles could refer to: (1) people who are not Jewish. Alternate translation: “Gentile people” (2) all people, including Jewish people. Alternate translation: “the nations” or “all peoples”

TSN Tyndale Study Notes:

12:15-21 This summary of Jesus’ ministry clarifies Jesus’ nature as the Messiah, the Servant of God who will bring salvation to the nations (see Isa 42:1-4).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y31; THealing_Multitudes
    12. 7435
    1. +the pagans
    2. -
    3. 14840
    4. ethnos
    5. N-....NNP
    6. /the/ pagans
    7. /the/ pagans
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 7441
    1. will be hoping
    2. -
    3. 16790
    4. elpizō
    5. V-IFA3..P
    6. /will_be/ hoping
    7. /will_be/ hoping
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 7442
    1. in the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DNS
    6. ˱in˲ the
    7. ˱in˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 7438
    1. name
    2. name
    3. 36860
    4. onoma
    5. N-....DNS
    6. name
    7. name
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 7439
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R7373
    11. 7440

OET (OET-LV)And the_pagans will_be_hoping in_the name of_him.

OET (OET-RV) The other nations will put their hope in his name and authority.’

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MAT 12:21 ©