Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Mat C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
Mat 12 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
About seven hundred years before Jesus was born, God told the prophet Isaiah that the Christ would be kind and gentle and would announce God’s way of saving people and making them righteous (Isaiah 42:1–4). And Jesus fulfilled that prophecy (12:17–21).
Here are some other possible headings for this section:
God’s Chosen Servant (NIV)
Jesus Is God’s Chosen Servant (NCV)
Jesus fulfilled what the prophet Isaiah had said
In His name the nations will put their hope.”
The nations will trust in him.”
All peoples will have confidence in him to do what he promised.”
In His name: The name of a person represents the person himself. So the phrase In His name means “in/on him.” For example:
in him (CEV)
on him (GNT)
the nations: This is the same word in Greek as the word translated as the nations in 12:18d. So you should translate it in the same way as you did in 12:18d. As there, it is used here in its most wide sense to refer to all people groups, including Jews. So here are some better ways to translate this word:
the nations (NIV)
all peoples (GNT)
will put their hope: The Greek word that the BSB translates as hope is a bit stronger than the modern English word “hope.” In Greek it means “trust,” “have confidence in” or “expect.” (In modern English, the word “hope” means to “wish for something that might be possible.”)
Here are some other ways to translate this word:
trust (KJV)
have confidence in
Some languages have an idiom for this word.
In some languages, it is natural to say what the nations hope Jesus will do. If this is true in your language, you can say:
The nations will trust in him to do as he promised
The nations will have confidence in him to save them
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
τῷ ὀνόματι αὐτοῦ ἔθνη ἐλπιοῦσιν
˱in˲_the name ˱of˲_him ˓the˒_pagans ˓will_be˒_hoping
The author of the quotation implies that the Gentiles will hope for the servant to help or save them. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [Gentiles will hope in his name, that he will help them] or [Gentiles will hope in his name, that he will save them]
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
τῷ ὀνόματι αὐτοῦ
˱in˲_the name ˱of˲_him
Here, name represents the person who has that name. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: [in my servant]
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
ἔθνη
˓the˒_pagans
Here, just as in [12:18](../12/18.md), the words translated as the Gentiles could refer to: (1) people who are not Jewish. Alternate translation: [Gentile people] (2) all people, including Jewish people. Alternate translation: [the nations] or [all peoples]
12:15-21 This summary of Jesus’ ministry clarifies Jesus’ nature as the Messiah, the Servant of God who will bring salvation to the nations (see Isa 42:1-4).
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.