Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear MAT 12:24

 MAT 12:24 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. Y31; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    12. 7484
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 7485
    1. Φαρισαῖοι
    2. farisaios
    3. Farisaios party
    4. party
    5. 53300
    6. N....NMP
    7. Farisaios_\add party\add*
    8. Pharisees
    9. U
    10. 100%
    11. F7487; F7510; F7512; F7564; F7571; F7591; F7644; F7702; F7715
    12. 7486
    1. ἀκούσαντες
    2. akouō
    3. having heard
    4. heard
    5. 1910
    6. VPAA.NMP
    7. /having/ heard
    8. /having/ heard
    9. -
    10. 100%
    11. R7486
    12. 7487
    1. εἶπον
    2. legō
    3. said
    4. said
    5. 30040
    6. VIAA3..P
    7. said
    8. said
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 7488
    1. οὗτος
    2. houtos
    3. This man
    4. man
    5. 37780
    6. R....NMS
    7. this ‹man›
    8. this ‹man›
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 7489
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 7490
    1. ἐκβάλλει
    2. ekballō
    3. is throwing out
    4. driving
    5. 15440
    6. VIPA3..S
    7. /is/ throwing_out
    8. /is/ casting_out
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 7491
    1. τὰ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANP
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 7492
    1. δαιμόνια
    2. daimonion
    3. demons
    4. -
    5. 11400
    6. N....ANP
    7. demons
    8. demons
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 7493
    1. εἰ
    2. ei
    3. except
    4. -
    5. 14870
    6. P.......
    7. except
    8. except
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 7494
    1. μὴ
    2. not/lest
    3. -
    4. 33610
    5. D.......
    6. ¬not/lest
    7. ¬not/lest
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 7495
    1. ἐν
    2. en
    3. by
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 7496
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 7497
    1. Βεελζεβοὺλ
    2. beelzeboul
    3. -
    4. -
    5. 9540
    6. N....dms
    7. Beʼelzeboul
    8. Beelzeboul
    9. U
    10. V
    11. -
    12. 7498
    1. Βεεζεβοὺλ
    2. beezeboul
    3. Beʼelzeboul
    4. -
    5. 9540
    6. N....dms
    7. Beʼelzeboul
    8. Beelzeboul
    9. U
    10. 51%
    11. -
    12. 7499
    1. ἄρχοντι
    2. arχōn
    3. ruler
    4. -
    5. 7580
    6. N....DMS
    7. ruler
    8. ruler
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 7500
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 7501
    1. δαιμονίων
    2. daimonion
    3. demons
    4. -
    5. 11400
    6. N....GNP
    7. demons
    8. demons
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 7502

OET (OET-LV)And the Farisaios_party having_heard said:
This man is_ not _throwing_out the demons, except not/lest by the Beʼelzeboul, ruler of_the demons.

OET (OET-RV) When the Pharisees’ party heard about that, they said, “That man is only driving out demons because he’s Beelzebul, the leader of the demons.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἀκούσαντες

/having/_heard

Here Matthew implies that Pharisees heard what the crowds were asking about Jesus (see 12:23). If it would be helpful in your language, you could make this idea more explicit. Alternate translation: “having heard what the crowds were asking”

Note 2 topic: grammar-connect-exceptions

οὗτος οὐκ ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια, εἰ μὴ ἐν τῷ Βεελζεβοὺλ

this_‹man› not /is/_casting_out ¬the demons except ¬not/lest by ¬the (Some words not found in SR-GNT: οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἀκούσαντες εἶπον οὗτος οὐκ ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια εἰ μὴ ἐν τῷ Βεεζεβοὺλ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων)

If, in your language, it would appear that the Pharisees were making a statement here and then contradicting it, you could reword this to avoid using an exception clause. Alternate translation: “He is only able to cast out demons by Beelzebul”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

ἐν τῷ Βεελζεβοὺλ

by ¬the (Some words not found in SR-GNT: οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἀκούσαντες εἶπον οὗτος οὐκ ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια εἰ μὴ ἐν τῷ Βεεζεβοὺλ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων)

These people are using the name of this chief demon to refer by association to his power, which they are accusing Jesus of using. Alternate translation: “by the power of Beelzebul”

TSN Tyndale Study Notes:

12:24 Satan: Greek Beelzeboul; see study note on 10:25.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 7485
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y31; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 7484
    1. Farisaios party
    2. party
    3. 53300
    4. U
    5. farisaios
    6. N-....NMP
    7. Farisaios_\add party\add*
    8. Pharisees
    9. U
    10. 100%
    11. F7487; F7510; F7512; F7564; F7571; F7591; F7644; F7702; F7715
    12. 7486
    1. having heard
    2. heard
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-PAA.NMP
    6. /having/ heard
    7. /having/ heard
    8. -
    9. 100%
    10. R7486
    11. 7487
    1. said
    2. said
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3..P
    6. said
    7. said
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 7488
    1. This man
    2. man
    3. 37780
    4. D
    5. houtos
    6. R-....NMS
    7. this ‹man›
    8. this ‹man›
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 7489
    1. is
    2. driving
    3. 15440
    4. ekballō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ throwing_out
    7. /is/ casting_out
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 7491
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 7490
    1. throwing out
    2. driving
    3. 15440
    4. ekballō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ throwing_out
    7. /is/ casting_out
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 7491
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANP
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 7492
    1. demons
    2. -
    3. 11400
    4. daimonion
    5. N-....ANP
    6. demons
    7. demons
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 7493
    1. except
    2. -
    3. 14870
    4. ei
    5. P-.......
    6. except
    7. except
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 7494
    1. not/lest
    2. -
    3. 33610
    4. D-.......
    5. ¬not/lest
    6. ¬not/lest
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 7495
    1. by
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. by
    7. by
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 7496
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 7497
    1. Beʼelzeboul
    2. -
    3. 9540
    4. U
    5. beezeboul
    6. N-....dms
    7. Beʼelzeboul
    8. Beelzeboul
    9. U
    10. 51%
    11. -
    12. 7499
    1. ruler
    2. -
    3. 7580
    4. arχōn
    5. N-....DMS
    6. ruler
    7. ruler
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 7500
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 7501
    1. demons
    2. -
    3. 11400
    4. daimonion
    5. N-....GNP
    6. demons
    7. demons
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 7502

OET (OET-LV)And the Farisaios_party having_heard said:
This man is_ not _throwing_out the demons, except not/lest by the Beʼelzeboul, ruler of_the demons.

OET (OET-RV) When the Pharisees’ party heard about that, they said, “That man is only driving out demons because he’s Beelzebul, the leader of the demons.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MAT 12:24 ©