Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Mat C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
OET (OET-LV) Having_been_gone, the one having_received the five talantons_of_silver worked with them and gained other five talantons_of_silver.
OET (OET-RV) In his absence, the one with five bags of silver used it for trading and gained five more bags.
Note 1 topic: figures-of-speech / go
πορευθεὶς
/having_been/_gone
In a context such as this, your language might say “come” instead of gone. Alternate translation: “Having come”
Note 2 topic: translate-bmoney
τὰ πέντε τάλαντα & ἄλλα πέντε τάλαντα
the five talents & other five talents
See how you translated talents in 25:15. Alternate translation: “about 90 years’ wages … another 90 years’ wages”
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
ἠργάσατο ἐν αὐτοῖς
worked with them
Here Jesus refers to how people use money to do business and make more money. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: “did business with them” or “put the money to work”
25:14-30 This parable teaches that the Lord expects his servants to be faithful to the task given to them while waiting for his return. The delay of Christ’s return will cause some to turn to evil deeds (24:48-49), some to inactivity (25:3), and some to fearful passivity (25:18).
OET (OET-LV) Having_been_gone, the one having_received the five talantons_of_silver worked with them and gained other five talantons_of_silver.
OET (OET-RV) In his absence, the one with five bags of silver used it for trading and gained five more bags.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.