Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear MAT 25:6

 MAT 25:6 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. μέσης
    2. mesos
    3. in +the middle
    4. middle
    5. 33190
    6. E....GFS
    7. ˱in˲ /the/ middle
    8. ˱in˲ /the/ middle
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 17817
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 17818
    1. νυκτὸς
    2. nux
    3. of +the night
    4. night
    5. 35710
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ /the/ night
    8. ˱of˲ /the/ night
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 17819
    1. κραυγὴ
    2. kraugē
    3. +a clamour
    4. -
    5. 29060
    6. N....NFS
    7. /a/ clamour
    8. /a/ clamor
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 17820
    1. γέγονεν
    2. ginomai
    3. has become
    4. -
    5. 10960
    6. VIEA3..S
    7. /has/ become
    8. /has/ become
    9. -
    10. 65%
    11. -
    12. 17821
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. -
    4. -
    5. 10960
    6. VIAM3..S
    7. became
    8. became
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 17822
    1. ἰδοὺ
    2. oraō
    3. Behold
    4. ‘Look
    5. 37080
    6. IMAM2..S
    7. see
    8. behold
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 17823
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 17824
    1. νυμφίος
    2. numfios
    3. bridegroom
    4. -
    5. 35660
    6. N....NMS
    7. bridegroom
    8. bridegroom
    9. -
    10. 100%
    11. F17832
    12. 17825
    1. ἔρχεται
    2. erχomai
    3. -
    4. -
    5. 20640
    6. VIPM3..S
    7. /is/ coming
    8. /is/ coming
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 17826
    1. ἐξέρχεται
    2. exerχomai
    3. -
    4. -
    5. 18310
    6. VIPM3..S
    7. /is/ coming_out
    8. /is/ coming_out
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 17827
    1. ἐξέρχεσθε
    2. exerχomai
    3. Be coming out
    4. -
    5. 18310
    6. VMPM2..P
    7. /be/ coming_out
    8. /be/ coming_out
    9. S
    10. 57%
    11. R17745
    12. 17828
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 17829
    1. συνάντησιν
    2. sunantēsis
    3. -
    4. -
    5. 48770
    6. N....AFS
    7. /the/ meeting
    8. /the/ meeting
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 17830
    1. ἀπάντησιν
    2. apantēsis
    3. +the meeting
    4. -
    5. 5290
    6. N....AFS
    7. /the/ meeting
    8. /the/ meeting
    9. -
    10. 47%
    11. -
    12. 17831
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. V
    11. R17825
    12. 17832
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 17833

OET (OET-LV)But in_the_middle of_the_night, a_clamour has_become:
Behold, the bridegroom.
Be_coming_out to the_meeting.

OET (OET-RV) “But in the middle of the night there was a shout, ‘Look, the groom’s on his way. Come out and meet him.’

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

δὲ

but

Here, the word But introduces the next thing that happened. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces the next event, or you could leave But untranslated. Alternate translation: “Then”

Note 2 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

κραυγὴ γέγονεν, ἰδοὺ, ὁ νυμφίος! ἐξέρχεσθε εἰς ἀπάντησιν

/a/_clamor /has/_become behold the bridegroom /be/_coming_out to /the/_meeting

If it would be clearer in your language, you could translate this so that there is not a quotation within a quotation. Alternate translation: “there was a cry that the bridegroom was there and that they should go out to the meeting”

Note 3 topic: figures-of-speech / exclamations

ἰδοὺ

behold

Here, the word Behold draws the attention of the ten virgins and asks them to listen carefully. If it would be helpful in your language, you could express Behold with a word or phrase that asks people to listen, or you could use a different form that draws people’s attention. Alternate translation: “Look” or “Listen”

Note 4 topic: figures-of-speech / go

ἐξέρχεσθε

/be/_coming_out

In a context such as this, your language might say “Come” instead of Go. Alternate translation: “Come out”

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

εἰς ἀπάντησιν

to /the/_meeting

Here the person saying these words implies that the ten virgins are supposed to meet and escort the bridegroom to the wedding celebration. See you expressed the similar idea in 25:1. Alternate translation: “to meet him and bring him to the wedding feast”

TSN Tyndale Study Notes:

25:6 The arrival of the bridegroom at midnight while the bridesmaids slept further highlights the fact that the second coming of Jesus will come suddenly, at a time that no one can anticipate (24:42-51).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 17818
    1. in +the middle
    2. middle
    3. 33190
    4. mesos
    5. E-....GFS
    6. ˱in˲ /the/ middle
    7. ˱in˲ /the/ middle
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 17817
    1. of +the night
    2. night
    3. 35710
    4. nux
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ /the/ night
    7. ˱of˲ /the/ night
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 17819
    1. +a clamour
    2. -
    3. 29060
    4. kraugē
    5. N-....NFS
    6. /a/ clamour
    7. /a/ clamor
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 17820
    1. has become
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IEA3..S
    6. /has/ become
    7. /has/ become
    8. -
    9. 65%
    10. -
    11. 17821
    1. Behold
    2. ‘Look
    3. 37080
    4. D
    5. oraō
    6. I-MAM2..S
    7. see
    8. behold
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 17823
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 17824
    1. bridegroom
    2. -
    3. 35660
    4. numfios
    5. N-....NMS
    6. bridegroom
    7. bridegroom
    8. -
    9. 100%
    10. F17832
    11. 17825
    1. Be coming out
    2. -
    3. 18310
    4. S
    5. exerχomai
    6. V-MPM2..P
    7. /be/ coming_out
    8. /be/ coming_out
    9. S
    10. 57%
    11. R17745
    12. 17828
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 17829
    1. +the meeting
    2. -
    3. 5290
    4. apantēsis
    5. N-....AFS
    6. /the/ meeting
    7. /the/ meeting
    8. -
    9. 47%
    10. -
    11. 17831

OET (OET-LV)But in_the_middle of_the_night, a_clamour has_become:
Behold, the bridegroom.
Be_coming_out to the_meeting.

OET (OET-RV) “But in the middle of the night there was a shout, ‘Look, the groom’s on his way. Come out and meet him.’

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MAT 25:6 ©