Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Mat 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29

OET interlinear MAT 7:25

 MAT 7:25 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. When
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3993
    1. κατέβη
    2. katabainō
    3. came down
    4. -
    5. 25970
    6. VIAA3··S
    7. came_downhill
    8. came_down
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3994
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3995
    1. βροχή
    2. broχē
    3. rain
    4. -
    5. 10280
    6. N····NFS
    7. rain
    8. rain
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount; F4007
    11. 3996
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3997
    1. ἦλθον
    2. erχomai
    3. came
    4. -
    5. 20640
    6. VIAA3··P
    7. came
    8. came
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3998
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3999
    1. ποταμοί
    2. potamos
    3. floods
    4. floods
    5. 42150
    6. N····NMP
    7. floods
    8. floods
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount; F4007
    11. 4000
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 4001
    1. ἔπνευσαν
    2. pneō
    3. blew
    4. -
    5. 41540
    6. VIAA3··P
    7. blew
    8. blew
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 4002
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 4003
    1. ἄνεμοι
    2. anemos
    3. winds
    4. winds
    5. 4170
    6. N····NMP
    7. winds
    8. winds
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount; F4007
    11. 4004
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 4005
    1. προσέκρουσαν
    2. proskrouō
    3. -
    4. -
    5. 43505
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ knocked_against
    8. ˱they˲ knocked_against
    9. -
    10. -
    11. 4006
    1. προσέπεσαν
    2. prospiptō
    3. they fell against
    4. -
    5. 43630
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ fell_against
    8. ˱they˲ fell_against
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount; R3996; R4000; R4004
    11. 4007
    1. προσέπεσεν
    2. prospiptō
    3. -
    4. -
    5. 43630
    6. VIAA3··S
    7. ˱it˲ fell_against
    8. ˱it˲ fell_against
    9. -
    10. -
    11. 4008
    1. προσέπεσον
    2. prospiptō
    3. -
    4. -
    5. 43630
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ fell_against
    8. ˱they˲ fell_against
    9. -
    10. -
    11. 4009
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 4010
    1. οἰκίᾳ
    2. oikia
    3. to house
    4. house
    5. 36140
    6. N····DFS
    7. ˱to˲ house
    8. ˱to˲ house
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount; F4015; F4016
    11. 4011
    1. ἐκείνῃ
    2. ekeinos
    3. that
    4. -
    5. 15650
    6. E····DFS
    7. that
    8. that
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount; R3988
    11. 4012
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 4013
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 4014
    1. ἔπεσεν
    2. piptō
    3. it fell
    4. -
    5. 40980
    6. VIAA3··S
    7. ˱it˲ fell
    8. ˱it˲ fell
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount; R4011
    11. 4015
    1. τεθεμελίωτο
    2. themelioō
    3. it had been established
    4. -
    5. 23110
    6. VILP3··S
    7. ˱it˲ ˓had_been˒ established
    8. ˱it˲ ˓had_been˒ established
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount; R4011
    11. 4016
    1. γάρ
    2. gar
    3. because/for
    4. because
    5. 10630
    6. C·······
    7. for
    8. for
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 4017
    1. ἐπί
    2. epi
    3. on
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. on
    8. on
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 4018
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 4019
    1. πέτραν
    2. petra
    3. rock
    4. rock
    5. 40730
    6. N····AFS
    7. rock
    8. rock
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 4020

OET (OET-LV)And the rain came_down, and the floods came, and the winds blew, and they_fell_against to_ the that _house, and it_ not _fell, because/for it_had_been_established on the rock.

OET (OET-RV)When the rains started and the floods came and the winds blew and battered that house, it was stable because its foundation was the rock.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 5:1–7:29: Jesus preached a sermon on a mountain

For many years, English versions and Christians have commonly referred to Matthew 5–7 as “The Sermon on the Mount.” In some translations, it may be helpful to include a heading for chapters 5–7 that is on a level above the section heading for 5:1–12.

Here are some other possible headings for this section:

The Sermon on the Mountain

The sermon that Jesus preached on a mountain

Jesus taught people on the side of a mountain/hill

7:25a

The rain fell, the torrents raged,

The rain fell: In this context, the clause The rain fell refers to a heavy rain. It is the type of rain that could damage a house.

the torrents raged: The expression the torrents raged refers to so much water in the rivers that the water overflows the banks of the rivers.

Here are some other ways to translate this clause:

the streams rose (NIV)

the rivers flooded over (GNT)

7:25b

and the winds blew and beat against that house;

the winds blew: The phrase the winds blew means that they blew strongly. They were the type of winds that could damage a house.

The word for winds is plural in Greek. But in some languages, it is more natural to translate this as a singular noun and verb. For example:

the wind blew

a strong wind came

beat against that house: The words beat against that house refer to another thing that the winds did.

In some languages, the verb “beat” is something that only a human, animal, or supernatural spirit could do. If that is true in your language, then you may want to use a different word. For example:

the wind blew hard against that house (GNT)

7:25c

yet it did not fall, because its foundation was on the rock.

yet it did not fall: The verb fall here means “fall down,” or “collapse.” In spite of the rain, flood, and wind, the house was not ruined.

Here are some other ways to translate this verb:

did not fall down/over

did not collapse

was not destroyed

because its foundation was on the rock: The Greek verb that the BSB translates as was on the rock means “was firmly established” or “was built.” This verb refers to the base or lowest part of the house being placed on bedrock. So the house’s foundation was strong.

The clause is passive. Here are some other ways to translate this:

rock: The Greek word that the BSB translates as rock means “bedrock.” It does not refer to loose stones on top of the ground. It refers to a solid rock mass or layer under the surface of the ground.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

προσέπεσαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ

˱they˲_fell_against ¬the ˱to˲_house that

Here the winds strike against that house by blowing hard and stressing the house. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [stressed that house] or [strained the house]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

τεθεμελίωτο

˱it˲_˓had_been˒_established

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who did the action, it is clear from the context that it was the wise man. Alternate translation: [the wise man had founded it]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

τὴν πέτραν

(Some words not found in SR-GNT: Καί κατέβη ἡ βροχή καί ἦλθον οἱ ποταμοί καί ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καί προσέπεσαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ καί οὐκ ἔπεσεν τεθεμελίωτο γάρ ἐπί τήν πέτραν)

Express the idea as you did in [7:25](../07/25.md). Alternate translation: [the bedrock] or [the solid ground]

TSN Tyndale Study Notes:

7:13-27 The Sermon on the Mount closes with a call to decide about Jesus and his teaching (see 4:23; 9:35). Those who hear Jesus’ message regarding the Kingdom must follow him to obtain eternal life or disown him and experience God’s condemnation. There is no middle way (Deut 30:15-20; Ps 1; Prov 12:28; Jer 21:8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. When
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3993
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3995
    1. rain
    2. -
    3. 10280
    4. broχē
    5. N-····NFS
    6. rain
    7. rain
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount; F4007
    10. 3996
    1. came down
    2. -
    3. 25970
    4. katabainō
    5. V-IAA3··S
    6. came_downhill
    7. came_down
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3994
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3997
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3999
    1. floods
    2. floods
    3. 42150
    4. potamos
    5. N-····NMP
    6. floods
    7. floods
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount; F4007
    10. 4000
    1. came
    2. -
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-IAA3··P
    6. came
    7. came
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3998
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 4001
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 4003
    1. winds
    2. winds
    3. 4170
    4. anemos
    5. N-····NMP
    6. winds
    7. winds
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount; F4007
    10. 4004
    1. blew
    2. -
    3. 41540
    4. pneō
    5. V-IAA3··P
    6. blew
    7. blew
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 4002
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 4005
    1. they fell against
    2. -
    3. 43630
    4. prospiptō
    5. V-IAA3··P
    6. ˱they˲ fell_against
    7. ˱they˲ fell_against
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount; R3996; R4000; R4004
    10. 4007
    1. to
    2. house
    3. 36140
    4. oikia
    5. N-····DFS
    6. ˱to˲ house
    7. ˱to˲ house
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount; F4015; F4016
    10. 4011
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 4010
    1. that
    2. -
    3. 15650
    4. ekeinos
    5. E-····DFS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount; R3988
    10. 4012
    1. house
    2. house
    3. 36140
    4. oikia
    5. N-····DFS
    6. ˱to˲ house
    7. ˱to˲ house
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount; F4015; F4016
    10. 4011
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 4013
    1. it
    2. -
    3. 40980
    4. piptō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱it˲ fell
    7. ˱it˲ fell
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount; R4011
    10. 4015
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 4014
    1. fell
    2. -
    3. 40980
    4. piptō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱it˲ fell
    7. ˱it˲ fell
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount; R4011
    10. 4015
    1. because/for
    2. because
    3. 10630
    4. gar
    5. C-·······
    6. for
    7. for
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 4017
    1. it had been established
    2. -
    3. 23110
    4. themelioō
    5. V-ILP3··S
    6. ˱it˲ ˓had_been˒ established
    7. ˱it˲ ˓had_been˒ established
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount; R4011
    10. 4016
    1. on
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-·······
    6. on
    7. on
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 4018
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 4019
    1. rock
    2. rock
    3. 40730
    4. petra
    5. N-····AFS
    6. rock
    7. rock
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 4020

OET (OET-LV)And the rain came_down, and the floods came, and the winds blew, and they_fell_against to_ the that _house, and it_ not _fell, because/for it_had_been_established on the rock.

OET (OET-RV)When the rains started and the floods came and the winds blew and battered that house, it was stable because its foundation was the rock.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 MAT 7:25 ©