Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear MAT 7:18

 MAT 7:18 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οὐ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. Y31; TSermon_on_the_Mount
    12. 3891
    1. δύναται
    2. dunamai
    3. is able
    4. -
    5. 14100
    6. VIPM3..S
    7. /is/ able
    8. /is/ able
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 3892
    1. δένδρον
    2. dendron
    3. +A tree
    4. -
    5. 11860
    6. N....NNS
    7. /a/ tree
    8. /a/ tree
    9. -
    10. 100%
    11. F3898
    12. 3893
    1. ἀγαθὸν
    2. agathos
    3. good
    4. -
    5. 180
    6. A....NNS
    7. good
    8. good
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 3894
    1. καρποὺς
    2. karpos
    3. fruits
    4. -
    5. 25900
    6. N....AMP
    7. fruits
    8. fruits
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 3895
    1. πονηροὺς
    2. ponēros
    3. evil
    4. -
    5. 41900
    6. A....AMP
    7. evil
    8. evil
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 3896
    1. ἐνεγκεῖν
    2. ferō
    3. to bear
    4. -
    5. 53420
    6. VNAA....
    7. /to/ bear
    8. /to/ bear
    9. -
    10. 51%
    11. -
    12. 3897
    1. ποιεῖν
    2. poieō
    3. -
    4. -
    5. 41600
    6. VNPA....
    7. /to_be/ producing
    8. /to_be/ producing
    9. -
    10. V
    11. R3893
    12. 3898
    1. οὐδὲ
    2. oude
    3. nor
    4. -
    5. 37610
    6. C.......
    7. nor
    8. nor
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 3899
    1. δένδρον
    2. dendron
    3. +a tree
    4. -
    5. 11860
    6. N....NNS
    7. /a/ tree
    8. /a/ tree
    9. -
    10. 100%
    11. F3905
    12. 3900
    1. σαπρὸν
    2. sapros
    3. bad
    4. -
    5. 45500
    6. A....NNS
    7. bad
    8. bad
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 3901
    1. καρποὺς
    2. karpos
    3. fruits
    4. -
    5. 25900
    6. N....AMP
    7. fruits
    8. fruits
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 3902
    1. καλοὺς
    2. kalos
    3. good
    4. -
    5. 25700
    6. A....AMP
    7. good
    8. good
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 3903
    1. ἐνεγκεῖν
    2. ferō
    3. -
    4. -
    5. 53420
    6. VNAA....
    7. /to/ bear
    8. /to/ bear
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 3904
    1. ποιεῖν
    2. poieō
    3. to be producing
    4. -
    5. 41600
    6. VNPA....
    7. /to_be/ producing
    8. /to_be/ producing
    9. -
    10. 82%
    11. R3900
    12. 3905

OET (OET-LV)A_ good _tree is_ not _able to_bear evil fruits, nor a_ bad _tree to_be_producing good fruits.

OET (OET-RV)A good tree can’t produce bad fruit and a bad tree can’t produce good fruit.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / exmetaphor

οὐ δύναται δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς πονηροὺς ποιεῖν, οὐδὲ δένδρον σαπρὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖν

not /is/_able /a/_tree good fruits evil (Some words not found in SR-GNT: οὐ δύναται δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς πονηροὺς ἐνεγκεῖν οὐδὲ δένδρον σαπρὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖν)

Here Jesus continues to speak of people as if they were plants that produced fruits. Express the idea as you did in the previous verse 7:17. Alternate translation: “A good tree is not able to produce bad fruits, nor a rotten tree to produce good fruits. Similarly, believers do not do what is wrong, and unbelievers do not do what is right”

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

οὐδὲ δένδρον σαπρὸν

nor /a/_tree bad

Jesus is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You could supply these words from earlier in the sentence if it would be clearer in your language. Alternate translation: “nor is a rotten tree able”

TSN Tyndale Study Notes:

7:18 Spiritual rebirth is absolutely necessary if one is to produce the good fruit that Jesus demands. Good works flow from faith; good works and faith cannot be separated (see Jas 2:14-26).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. +A
    2. -
    3. 11860
    4. dendron
    5. N-....NNS
    6. /a/ tree
    7. /a/ tree
    8. -
    9. 100%
    10. F3898
    11. 3893
    1. good
    2. -
    3. 180
    4. S
    5. agathos
    6. A-....NNS
    7. good
    8. good
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 3894
    1. tree
    2. -
    3. 11860
    4. dendron
    5. N-....NNS
    6. /a/ tree
    7. /a/ tree
    8. -
    9. 100%
    10. F3898
    11. 3893
    1. is
    2. -
    3. 14100
    4. dunamai
    5. V-IPM3..S
    6. /is/ able
    7. /is/ able
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 3892
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3891
    1. able
    2. -
    3. 14100
    4. dunamai
    5. V-IPM3..S
    6. /is/ able
    7. /is/ able
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 3892
    1. to bear
    2. -
    3. 53420
    4. ferō
    5. V-NAA....
    6. /to/ bear
    7. /to/ bear
    8. -
    9. 51%
    10. -
    11. 3897
    1. evil
    2. -
    3. 41900
    4. ponēros
    5. A-....AMP
    6. evil
    7. evil
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 3896
    1. fruits
    2. -
    3. 25900
    4. karpos
    5. N-....AMP
    6. fruits
    7. fruits
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 3895
    1. nor
    2. -
    3. 37610
    4. oude
    5. C-.......
    6. nor
    7. nor
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 3899
    1. +a
    2. -
    3. 11860
    4. dendron
    5. N-....NNS
    6. /a/ tree
    7. /a/ tree
    8. -
    9. 100%
    10. F3905
    11. 3900
    1. bad
    2. -
    3. 45500
    4. sapros
    5. A-....NNS
    6. bad
    7. bad
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 3901
    1. tree
    2. -
    3. 11860
    4. dendron
    5. N-....NNS
    6. /a/ tree
    7. /a/ tree
    8. -
    9. 100%
    10. F3905
    11. 3900
    1. to be producing
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-NPA....
    6. /to_be/ producing
    7. /to_be/ producing
    8. -
    9. 82%
    10. R3900
    11. 3905
    1. good
    2. -
    3. 25700
    4. kalos
    5. A-....AMP
    6. good
    7. good
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 3903
    1. fruits
    2. -
    3. 25900
    4. karpos
    5. N-....AMP
    6. fruits
    7. fruits
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 3902

OET (OET-LV)A_ good _tree is_ not _able to_bear evil fruits, nor a_ bad _tree to_be_producing good fruits.

OET (OET-RV)A good tree can’t produce bad fruit and a bad tree can’t produce good fruit.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MAT 7:18 ©