Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear MARK 8:23

 MARK 8:23 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. So Then
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y32
    12. 29047
    1. λαβόμενος
    2. lambanō
    3. -
    4. -
    5. 29830
    6. VPAM.NMS
    7. /having/ taken
    8. /having/ taken
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 29048
    1. ἐπιλαβόμενος
    2. epilambanō
    3. having taken hold
    4. -
    5. 19490
    6. VPAM.NMS
    7. /having/ taken_hold
    8. /having/ taken_hold
    9. -
    10. 92%
    11. R27079; Person=Jesus
    12. 29049
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 29050
    1. τὴν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 29051
    1. χειρὸς
    2. χeir
    3. hand
    4. hand
    5. 54950
    6. N....GFS
    7. hand
    8. hand
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 29052
    1. χεῖρα
    2. χeir
    3. -
    4. -
    5. 54950
    6. N....AFS
    7. hand
    8. hand
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 29053
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 68%
    11. -
    12. 29054
    1. τυφλοῦ
    2. tuflos
    3. blind man
    4. -
    5. 51850
    6. S....GMS
    7. blind ‹man›
    8. blind ‹man›
    9. -
    10. 68%
    11. F29059; F29069; F29075; F29080; F29084; F29088; F29089; F29100; F29110; F29120; F29124; F29129; F29141; F29146; F29164
    12. 29055
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 29056
    1. ἐξήνεγκεν
    2. ekferō
    3. he brought out
    4. -
    5. 16270
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ brought_out
    8. ˱he˲ brought_out
    9. -
    10. 68%
    11. R27079; Person=Jesus
    12. 29057
    1. ἐξήγαγεν
    2. exagō
    3. -
    4. -
    5. 18060
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ led_out
    8. ˱he˲ led_out
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 29058
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R29055
    12. 29059
    1. ἔξω
    2. exō
    3. out
    4. -
    5. 18540
    6. P.......
    7. out
    8. out
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 29060
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 29061
    1. κώμης
    2. kōmē
    3. village
    4. village
    5. 29680
    6. N....GFS
    7. village
    8. village
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 29062
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 29063
    1. ἐμπτύσας
    2. emptuō
    3. -
    4. -
    5. 17160
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ spat_in
    8. /having/ spat_in
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 29064
    1. πτύσας
    2. ptuō
    3. having spat
    4. -
    5. 44290
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ spat
    8. /having/ spat
    9. -
    10. 91%
    11. R27079; Person=Jesus
    12. 29065
    1. εἰς
    2. eis
    3. in
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 29066
    1. τὰ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 29067
    1. ὄμματα
    2. omma
    3. eyes
    4. eyes
    5. 36590
    6. N....ANP
    7. eyes
    8. eyes
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 29068
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R29055
    12. 29069
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 29070
    1. ἐπιθεὶς
    2. epitithēmi
    3. having laid on
    4. -
    5. 20070
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ laid_on
    8. /having/ laid_on
    9. -
    10. 100%
    11. R27079; Person=Jesus
    12. 29071
    1. τὰς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 29072
    1. χεῖρας
    2. χeir
    3. hands
    4. hands
    5. 54950
    6. N....AFP
    7. hands
    8. hands
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 29073
    1. ἐπʼ
    2. epi
    3. -
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. on
    8. on
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 29074
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. on him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. ˱on˲ him
    8. ˱on˲ him
    9. -
    10. 84%
    11. R29055
    12. 29075
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 29076
    1. ἠρώτα
    2. erōtaō
    3. -
    4. -
    5. 20650
    6. VIIA3..S
    7. ˱he˲ /was/ asking
    8. ˱he˲ /was/ asking
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 29077
    1. ἐπηρώτα
    2. eperōtaō
    3. he was asking
    4. -
    5. 19050
    6. VIIA3..S
    7. ˱he˲ /was/ asking
    8. ˱he˲ /was/ asking
    9. -
    10. 62%
    11. R27079; Person=Jesus
    12. 29078
    1. ἐπερωτᾷ
    2. eperōtaō
    3. -
    4. -
    5. 19050
    6. VIPA3..S
    7. ˱he˲ /is/ asking
    8. ˱he˲ /is/ asking
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 29079
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R29055
    12. 29080
    1. εἴ
    2. ei
    3. -
    4. -
    5. 14870
    6. T.......
    7. ¬If
    8. ¬If
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 29081
    1. τι
    2. tis
    3. anything
    4. -
    5. 51000
    6. R....ANS
    7. anything
    8. anything
    9. -
    10. 91%
    11. -
    12. 29082
    1. βλέπει
    2. blepō
    3. -
    4. -
    5. 9910
    6. VIPA3..S
    7. ˱he˲ /is/ seeing
    8. ˱he˲ /is/ seeing
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 29083
    1. βλέπεις
    2. blepō
    3. Are you seeing
    4. -
    5. 9910
    6. VIPA2..S
    7. ˱you˲ /are/ seeing
    8. ˱you˲ /are/ seeing
    9. D
    10. 55%
    11. R29055
    12. 29084

OET (OET-LV)And having_taken_hold of_the hand of_the blind man, he_brought_ him _out out of_the village, and having_spat in the eyes of_him, having_laid_on the hands on_him, he_was_asking him:
- Are_you_seeing anything?

OET (OET-RV)So Yeshua took the man’s hand and led him out of the village. Then he spat in his eyes, placed his hands on him, and asked him, “What can you see?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτῷ

/having/_laid_on the hands ˱on˲_him

As 8:25 makes clear, Jesus laid his hands on the man’s eyes. If it would be helpful in your language, you could make that more explicit here. Alternate translation: “having laid his hands on the man’s eyes”

Note 2 topic: figures-of-speech / quotations

ἐπηρώτα αὐτόν, εἴ τι βλέπεις

˱he˲_/was/_asking him ¬If anything ˱you˲_/are/_seeing

It may be more natural in your language to have an indirect quotation here. Alternate translation: “he was asking him if he saw anything.”

Note 3 topic: figures-of-speech / yousingular

βλέπεις

˱you˲_/are/_seeing

Because Jesus is speaking to the blind man, the word you is singular.

TSN Tyndale Study Notes:

8:23 spitting on the man’s eyes: See 7:33; cp. John 9:6-7. Attempts to diagnose the man’s exact medical condition are speculative and unprofitable, diverting attention from the miracle.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. So Then
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y32
    12. 29047
    1. having taken hold
    2. -
    3. 19490
    4. epilambanō
    5. V-PAM.NMS
    6. /having/ taken_hold
    7. /having/ taken_hold
    8. -
    9. 92%
    10. R27079; Person=Jesus
    11. 29049
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 29050
    1. hand
    2. hand
    3. 54950
    4. χeir
    5. N-....GFS
    6. hand
    7. hand
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 29052
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 68%
    10. -
    11. 29054
    1. blind man
    2. -
    3. 51850
    4. tuflos
    5. S-....GMS
    6. blind ‹man›
    7. blind ‹man›
    8. -
    9. 68%
    10. F29059; F29069; F29075; F29080; F29084; F29088; F29089; F29100; F29110; F29120; F29124; F29129; F29141; F29146; F29164
    11. 29055
    1. he brought
    2. -
    3. 16270
    4. ekferō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ brought_out
    7. ˱he˲ brought_out
    8. -
    9. 68%
    10. R27079; Person=Jesus
    11. 29057
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R29055
    11. 29059
    1. out
    2. -
    3. 16270
    4. ekferō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ brought_out
    7. ˱he˲ brought_out
    8. -
    9. 68%
    10. R27079; Person=Jesus
    11. 29057
    1. out
    2. -
    3. 18540
    4. exō
    5. P-.......
    6. out
    7. out
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 29060
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 29061
    1. village
    2. village
    3. 29680
    4. kōmē
    5. N-....GFS
    6. village
    7. village
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 29062
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 29063
    1. having spat
    2. -
    3. 44290
    4. ptuō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ spat
    7. /having/ spat
    8. -
    9. 91%
    10. R27079; Person=Jesus
    11. 29065
    1. in
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 29066
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 29067
    1. eyes
    2. eyes
    3. 36590
    4. omma
    5. N-....ANP
    6. eyes
    7. eyes
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 29068
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R29055
    11. 29069
    1. having laid on
    2. -
    3. 20070
    4. epitithēmi
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ laid_on
    7. /having/ laid_on
    8. -
    9. 100%
    10. R27079; Person=Jesus
    11. 29071
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 29072
    1. hands
    2. hands
    3. 54950
    4. χeir
    5. N-....AFP
    6. hands
    7. hands
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 29073
    1. on him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMS
    6. ˱on˲ him
    7. ˱on˲ him
    8. -
    9. 84%
    10. R29055
    11. 29075
    1. he was asking
    2. -
    3. 19050
    4. eperōtaō
    5. V-IIA3..S
    6. ˱he˲ /was/ asking
    7. ˱he˲ /was/ asking
    8. -
    9. 62%
    10. R27079; Person=Jesus
    11. 29078
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R29055
    11. 29080
    1. -
    2. -
    3. 14870
    4. D
    5. ei
    6. T-.......
    7. ¬If
    8. ¬If
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 29081
    1. Are you seeing
    2. -
    3. 9910
    4. D
    5. blepō
    6. V-IPA2..S
    7. ˱you˲ /are/ seeing
    8. ˱you˲ /are/ seeing
    9. D
    10. 55%
    11. R29055
    12. 29084
    1. anything
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. R-....ANS
    6. anything
    7. anything
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 29082

OET (OET-LV)And having_taken_hold of_the hand of_the blind man, he_brought_ him _out out of_the village, and having_spat in the eyes of_him, having_laid_on the hands on_him, he_was_asking him:
- Are_you_seeing anything?

OET (OET-RV)So Yeshua took the man’s hand and led him out of the village. Then he spat in his eyes, placed his hands on him, and asked him, “What can you see?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MARK 8:23 ©