Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28

OET interlinear PRO 17:24

 PRO 17:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֶת
    2. 393219
    3. +is with
    4. -
    5. 854
    6. P-R
    7. [is]_with
    8. S
    9. Y-1000
    10. 274085
    1. 393220
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 274086
    1. פְּנֵי
    2. 393221
    3. +the presence of
    4. -
    5. 6440
    6. P-Ncbpc
    7. [the]_presence_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274087
    1. מֵבִין
    2. 393222
    3. one who has understanding
    4. -
    5. 995
    6. P-Vhrmsa
    7. [one_who]_has_understanding
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274088
    1. חָכְמָה
    2. 393223
    3. wisdom
    4. -
    5. 2451
    6. S-Ncfsa
    7. wisdom
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274089
    1. וְ,עֵינֵי
    2. 393224,393225
    3. and eyes of
    4. -
    5. S-C,Ncbdc
    6. and,eyes_of
    7. -
    8. Y-1000
    9. 274090
    1. כְסִיל
    2. 393226
    3. a fool
    4. -
    5. 3684
    6. S-Aamsa
    7. a_fool
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274091
    1. בִּ,קְצֵה
    2. 393227,393228
    3. in/on/at/with ends of
    4. -
    5. P-R,Ncbsc
    6. in/on/at/with,ends_of
    7. -
    8. Y-1000
    9. 274092
    1. 393229
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 274093
    1. אָרֶץ
    2. 393230
    3. +the earth
    4. -
    5. 776
    6. P-Ncbsa
    7. [the]_earth
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274094
    1. 393231
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 274095

OET (OET-LV)is_with the_presence_of one_who_has_understanding wisdom and_eyes_of a_fool in/on/at/with_ends_of the_earth.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

חָכְמָ֑ה

wisdom

See how you translated the abstract noun Wisdom in [1:2](../01/02.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / genericnoun

מֵבִ֣ין & כְ֝סִ֗יל

discerning & fool

See how you translated an understanding one in [17:10](../17/10.md) and a stupid one in [10:18](../10/18.md).

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

אֶת־פְּנֵ֣י

DOM face/surface_of

Here Solomon refers to an understanding one always paying attention to Wisdom as if Wisdom were in front of the face of that person. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “is in the mind of” or “is the focus of”

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

וְ⁠עֵינֵ֥י כְ֝סִ֗יל בִּ⁠קְצֵה־אָֽרֶץ

and,eyes_of fool in/on/at/with,ends_of earth

Here Solomon refers to a stupid one being unable to pay attention to anything as if that person’s eyes were at the end of the earth. If it would be helpful, you could use an equivalent idiom from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “but a stupid one’s mind is all over the place” or “but a stupid one is not able to focus his thoughts”

TSN Tyndale Study Notes:

17:24 Wisdom is not a natural quality but must be pursued. Sensible people persistently cultivate wisdom, but a fool’s eyes cannot stay focused.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. +is with
    2. -
    3. 363
    4. 393219
    5. P-R
    6. S
    7. Y-1000
    8. 274085
    1. +the presence of
    2. -
    3. 6131
    4. 393221
    5. P-Ncbpc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274087
    1. one who has understanding
    2. -
    3. 942
    4. 393222
    5. P-Vhrmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274088
    1. wisdom
    2. -
    3. 2654
    4. 393223
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274089
    1. and eyes of
    2. -
    3. 1922,5604
    4. 393224,393225
    5. S-C,Ncbdc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274090
    1. a fool
    2. -
    3. 3317
    4. 393226
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274091
    1. in/on/at/with ends of
    2. -
    3. 844,6697
    4. 393227,393228
    5. P-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274092
    1. +the earth
    2. -
    3. 435
    4. 393230
    5. P-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274094

OET (OET-LV)is_with the_presence_of one_who_has_understanding wisdom and_eyes_of a_fool in/on/at/with_ends_of the_earth.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 17:24 ©