Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 29 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear PRO 29:7

 PRO 29:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יֹדֵעַ
    2. 397652
    3. +is knowing
    4. -
    5. 3045
    6. V-Vqrmsa
    7. [is]_knowing
    8. S
    9. Y-700
    10. 277498
    1. צַדִּיק
    2. 397653
    3. a righteous person
    4. -
    5. 6662
    6. S-Aamsa
    7. a_righteous_[person]
    8. -
    9. Y-700
    10. 277499
    1. דִּין
    2. 397654
    3. +the case of
    4. -
    5. 1779
    6. O-Ncmsc
    7. [the]_case_of
    8. -
    9. Y-700
    10. 277500
    1. דַּלִּים
    2. 397655
    3. poor people
    4. -
    5. 1800
    6. O-Aampa
    7. poor_[people]
    8. -
    9. Y-700
    10. 277501
    1. רָשָׁע
    2. 397656
    3. a wicked person
    4. -
    5. 7563
    6. S-Aamsa
    7. a_wicked_[person]
    8. -
    9. Y-700
    10. 277502
    1. לֹא
    2. 397657
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-700
    10. 277503
    1. 397658
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 277504
    1. יָבִין
    2. 397659
    3. he understands
    4. -
    5. 995
    6. V-Vqi3ms
    7. he_understands
    8. -
    9. Y-700
    10. 277505
    1. דָּעַת
    2. 397660
    3. knowledge
    4. -
    5. 1847
    6. O-Ncfsa
    7. knowledge
    8. -
    9. Y-700
    10. 277506
    1. 397661
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 277507

OET (OET-LV)is_knowing a_righteous_person the_case_of poor_people a_wicked_person not he_understands knowledge.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

צַ֭דִּיק & רָ֝שָׁ֗ע

law-abiding/just & wicked

See how you translated A righteous one in [9:9](../09/09.md) and a wicked one in [9:7](../09/07.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

יֹדֵ֣עַ & דָּֽעַת

knowing & knowledge

In this verse, knows and knowledge refer to having concern for the legal claim of lowly ones. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “are concerned about … concern”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

דִּ֣ין

rights_of

Here, legal claim refers to the legal rights of lowly ones. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “justice for”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

דַּלִּ֑ים

poor

See how you translated the same use of lowly in [10:15](../10/15.md).

Note 5 topic: grammar-connect-logic-contrast

רָ֝שָׁ֗ע

wicked

This clause is a strong contrast with the previous clause. Use the most natural way in your language to indicate a contrast. Alternate translation: “by contrast, a wicked one”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. +is knowing
    2. -
    3. 3105
    4. 397652
    5. V-Vqrmsa
    6. S
    7. Y-700
    8. 277498
    1. a righteous person
    2. -
    3. 6340
    4. 397653
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 277499
    1. +the case of
    2. -
    3. 1612
    4. 397654
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-700
    8. 277500
    1. poor people
    2. -
    3. 1655
    4. 397655
    5. O-Aampa
    6. -
    7. Y-700
    8. 277501
    1. a wicked person
    2. -
    3. 7068
    4. 397656
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 277502
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 397657
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-700
    8. 277503
    1. he understands
    2. -
    3. 942
    4. 397659
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-700
    8. 277505
    1. knowledge
    2. -
    3. 1661
    4. 397660
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 277506

OET (OET-LV)is_knowing a_righteous_person the_case_of poor_people a_wicked_person not he_understands knowledge.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 29:7 ©