Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Prov C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Prov 29 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear PROV 29:14

 PROV 29:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מֶלֶךְ
    2. 397736
    3. A king
    4. king
    5. 4428
    6. S-Ncmsa
    7. a_king
    8. S
    9. Y-700
    10. 277569
    1. שׁוֹפֵט
    2. 397737
    3. who judges
    4. judges
    5. 8199
    6. V-Vqrmsa
    7. [who]_judges
    8. -
    9. Y-700
    10. 277570
    1. בֶּֽ,אֱמֶת
    2. 397738,397739
    3. in truth
    4. -
    5. 571
    6. S-R,Ncfsa
    7. in,truth
    8. -
    9. Y-700
    10. 277571
    1. דַּלִּים
    2. 397740
    3. poor people
    4. -
    5. 1800
    6. O-Aampa
    7. poor_[people]
    8. -
    9. Y-700
    10. 277572
    1. כִּסְא,וֹ
    2. 397741,397742
    3. throne of his
    4. -
    5. 3678
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. throne_of,his
    8. -
    9. Y-700
    10. 277573
    1. לָ,עַד
    2. 397743,397744
    3. forever
    4. ≈always
    5. 5703
    6. S-R,Ncmsa
    7. forever,
    8. -
    9. Y-700
    10. 277574
    1. יִכּוֹן
    2. 397745
    3. it will be established
    4. -
    5. V-VNi3ms
    6. it_will_be_established
    7. -
    8. Y-700
    9. 277575
    1. 397746
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 277576

OET (OET-LV)A_king who_judges in_truth poor_people throne_of_his forever it_will_be_established.

OET (OET-RV)A king who judges the poor fairly,
 ⇔ will always rule securely.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 25:1–29:27: This is Hezekiah’s collection of Solomon’s proverbs

This section is the second collection of Solomon’s proverbs. These proverbs were organized and copied by men who served King Hezekiah. Most scholars divide this section into two groups. These groups differ in several ways.

The first group (chapters 25–27) has many more comparisons and admonitions. In Hebrew, most of these comparisons are metaphors in which one or more illustrations precede the topic. Some English versions change the order so that the topic precedes the illustration(s). You should follow the order that expresses the meaning naturally and effectively in your language.

In the first group, many proverbs are one verse long. As with the individual proverbs in the main collection of Solomon’s proverbs (Section 10:1–22:16), they are not related to the proverbs around them. Other proverbs in this group are two or more verses long. Still others are one-verse proverbs that are closely related in theme. Proverbs in all three categories will be marked as separate paragraphs.

The second group (chapters 28–29) has more contrastive proverbs. The proverbs in this group are each one verse long. They will not be marked as separate paragraphs.

Some other headings for this section are:

More Proverbs of Solomon (NIV)

Proverbs of Solomon Collected by Hezekiah (NET)

These are also wise things that Solomon said

29:14

This proverb describes what will happen when a king is fair to poor people. The second line of this proverb describes the result of the first line.

14aA king who judges the poor with fairness—

14bhis throne will be established forever.

In Hebrew, the cause-result relationship is expressed in the same way as 29:12. See the notes there. The BSB used an “if” clause there, as many English versions do here. For example:

If a king faithfully judges the poor, his throne will be established forever. (ESV)

The overall meaning is that a king who ensures that poor people receive justice will remain in power for his entire life. This result probably also applies to the king’s descendants who rule after he dies.

29:14a

A king who judges the poor with fairness—

A king who judges the poor with fairness: The phrase judges the poor with fairness refers to legal cases that involve the rights of poor people. It means that the king makes sure that poor people are treated fairly and impartially and that their rights are properly defended in court. He may do this personally or through the officials in his government.

the poor: See the note at 29:7a, where the same Hebrew word occurs.

with fairness: In Hebrew, this phrase is literally “in/by truth.” This may mean that the king carefully evaluates the testimony of the witnesses to see whether they are telling the truth.Waltke (p. 442). It may also mean more generally that he conducts the case according to the principles of justice and impartiality in God’s law.NET footnote (a). In a cultural context where poor people are frequently oppressed or cheated by those who are rich and powerful, it implies that he defends their rights.Fox (p. 839), Whybray (p. 402).

Some other ways to translate this line are:

If a king judges poor people fairly (NCV)

If a king defends the rights of the poor (GNT)

Kings who give poor people a fair trial

29:14b

his throne will be established forever.

his throne will be established forever: This line probably means that the king and his descendants will remain firmly in control of the government for their entire lifetimes.Fox (p. 839), Hubbard (p. 393), and Toy (p. 511) all understand this line to refer to the permanence of the king’s dynasty. The word throne here is a figure of speech (metonymy). It represents a king’s rule or authority. The phrase will be established means that the king’s rule will be stable or enduring. The BSB translated the same Hebrew phrase as “is established” in 16:12.

forever: An earthly king does not actually remain in power forever, so the word forever is probably a hyperbole that refers to the enduring rule of the king and his dynasty.

Some other ways to translate this line are:

will rule a long time (CEV)

his throne will be secure forever (REB)

his government will continue forever (NCV)

that king and his descendants will always be in charge of the country

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

מֶ֤לֶךְ & כִּ֝סְא֗⁠וֹ

king & throne_of,his

A king and his refer to kings in general, not a specific king. If it would be helpful in your language, you could use more natural expressions. See how you translated A king in [29:4](../29/04.md). Alternate translation: “Any king … that king’s throne”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

דַּלִּ֑ים

poor

See how you translated the same use of lowly in [10:15](../10/15.md).

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

בֶּֽ⁠אֱמֶ֣ת

in,truth

See how you translated the abstract noun truth in [8:7](../08/07.md).

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

כִּ֝סְא֗⁠וֹ & יִכּֽוֹן

throne_of,his & established

See how you translated this phrase in [25:5](../25/05.md).

Note 5 topic: figures-of-speech / hyperbole

לָ⁠עַ֥ד

forever,

Solomon uses the phrase to perpetuity here as an overstatement for emphasis. If it would be helpful in your language, you could use a different way to express the emphasis. Alternate translation: “for a very long time”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. A king
    2. king
    3. 4308
    4. 397736
    5. S-Ncmsa
    6. S
    7. Y-700
    8. 277569
    1. who judges
    2. judges
    3. 7860
    4. 397737
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 277570
    1. in truth
    2. -
    3. 846,41
    4. 397738,397739
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 277571
    1. poor people
    2. -
    3. 1704
    4. 397740
    5. O-Aampa
    6. -
    7. Y-700
    8. 277572
    1. throne of his
    2. -
    3. 3515,1978
    4. 397741,397742
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-700
    8. 277573
    1. forever
    2. ≈always
    3. 3705,5798
    4. 397743,397744
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 277574
    1. it will be established
    2. -
    3. 3692
    4. 397745
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. Y-700
    8. 277575

OET (OET-LV)A_king who_judges in_truth poor_people throne_of_his forever it_will_be_established.

OET (OET-RV)A king who judges the poor fairly,
 ⇔ will always rule securely.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PROV 29:14 ©