Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 29 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear PRO 29:16

 PRO 29:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בִּ,רְבוֹת
    2. 397759,397760
    3. In/on/at/with increase
    4. -
    5. SV-R,Vqc
    6. in/on/at/with,increase
    7. S
    8. Y-700
    9. 277586
    1. רְשָׁעִים
    2. 397761
    3. wicked people
    4. -
    5. 7563
    6. S-Aampa
    7. wicked_[people]
    8. -
    9. Y-700
    10. 277587
    1. יִרְבֶּה
    2. 397762
    3. it increases
    4. -
    5. V-Vqi3ms
    6. it_increases
    7. -
    8. Y-700
    9. 277588
    1. 397763
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 277589
    1. פָּשַׁע
    2. 397764
    3. transgression
    4. -
    5. 6588
    6. S-Ncmsa
    7. transgression
    8. -
    9. Y-700
    10. 277590
    1. וְ,צַדִּיקִים
    2. 397765,397766
    3. and righteous
    4. -
    5. 6662
    6. S-C,Aampa
    7. and,righteous
    8. -
    9. Y-700
    10. 277591
    1. בְּ,מַפַּלְתָּ,ם
    2. 397767,397768,397769
    3. in/on/at/with downfall of their
    4. -
    5. 4658
    6. S-R,Ncfsc,Sp3mp
    7. in/on/at/with,downfall_of,their
    8. -
    9. Y-700
    10. 277592
    1. יִרְאוּ
    2. 397770
    3. they will look
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_look
    8. -
    9. Y-700
    10. 277593
    1. 397771
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 277594

OET (OET-LV)In/on/at/with_increase wicked_people it_increases transgression and_righteous in/on/at/with_downfall_of_their they_will_look.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

בִּ⁠רְב֣וֹת רְ֭שָׁעִים

in/on/at/with,increase wicked

Here, increase could refer to: (1) the amount of wicked ones increasing. Alternate translation: “When wicked ones increase in number” or “When wicked ones multiply greatly” (2) the wicked ones increasing their power or authority. Alternate translation: “When wicked ones increase in power”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

פָּ֑שַׁע

transgression

See how you translated the abstract noun transgression in [10:19](../10/19.md).

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

בְּֽ⁠מַפַּלְתָּ֥⁠ם

in/on/at/with,downfall_of,their

If your language does not use an abstract noun for the idea of downfall, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “them falling down”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

בְּֽ⁠מַפַּלְתָּ֥⁠ם

in/on/at/with,downfall_of,their

Here, downfall could refer to: (1) the destruction of wicked ones, in which case downfall would have a meaning similar to “fall” in [11:5](../11/05.md). Alternate translation: “their destruction” (2) the wicked ones losing their power or authority. Alternate translation: “their loss of power”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In/on/at/with increase
    2. -
    3. 844,6961
    4. 397759,397760
    5. SV-R,Vqc
    6. S
    7. Y-700
    8. 277586
    1. wicked people
    2. -
    3. 7068
    4. 397761
    5. S-Aampa
    6. -
    7. Y-700
    8. 277587
    1. it increases
    2. -
    3. 6961
    4. 397762
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-700
    8. 277588
    1. transgression
    2. -
    3. 6040
    4. 397764
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 277590
    1. and righteous
    2. -
    3. 1922,6340
    4. 397765,397766
    5. S-C,Aampa
    6. -
    7. Y-700
    8. 277591
    1. in/on/at/with downfall of their
    2. -
    3. 844,4391
    4. 397767,397768,397769
    5. S-R,Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-700
    8. 277592
    1. they will look
    2. -
    3. 6953
    4. 397770
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-700
    8. 277593

OET (OET-LV)In/on/at/with_increase wicked_people it_increases transgression and_righteous in/on/at/with_downfall_of_their they_will_look.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 29:16 ©