Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 14:38

 1SA 14:38 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 190969,190970
    3. And he/it said
    4. Then
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1087; TReign_of_Saul
    10. 132002
    1. שָׁאוּל
    2. 190971
    3. Shāʼūl
    4. Sha'ul
    5. 7586
    6. s-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 132003
    1. גֹּשׁוּ
    2. 190972
    3. draw near
    4. -
    5. 5066
    6. v-Vqv2mp
    7. draw_near
    8. -
    9. -
    10. 132004
    1. הֲלֹם
    2. 190973
    3. here
    4. -
    5. 1988
    6. adv-D
    7. here
    8. -
    9. -
    10. 132005
    1. כֹּל
    2. 190974
    3. Oh all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. O_all
    8. -
    9. -
    10. 132006
    1. פִּנּוֹת
    2. 190975
    3. the corners
    4. -
    5. 6438
    6. -Ncfpc
    7. the_corners
    8. -
    9. -
    10. 132007
    1. הָ,עָם
    2. 190976,190977
    3. the people
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 132008
    1. וּ,דְעוּ
    2. 190978,190979
    3. and find out
    4. -
    5. 3045
    6. -C,Vqv2mp
    7. and,find_out
    8. -
    9. -
    10. 132009
    1. וּ,רְאוּ
    2. 190980,190981
    3. and see
    4. -
    5. 7200
    6. -C,Vqv2mp
    7. and,see
    8. -
    9. -
    10. 132010
    1. בַּ,מָּה
    2. 190982,190983
    3. in/on/at/with what
    4. -
    5. 4100
    6. -R,Ti
    7. in/on/at/with,what
    8. -
    9. -
    10. 132011
    1. הָיְתָה
    2. 190984
    3. has it happened
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqp3fs
    7. has_it_happened
    8. -
    9. -
    10. 132012
    1. הַ,חַטָּאת
    2. 190985,190986
    3. the sin
    4. sin
    5. -Td,Ncfsa
    6. the,sin
    7. -
    8. -
    9. 132013
    1. הַ,זֹּאת
    2. 190987,190988
    3. the this
    4. -
    5. 2063
    6. -Td,Pdxfs
    7. the,this
    8. -
    9. -
    10. 132014
    1. הַ,יּוֹם
    2. 190989,190990
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. -
    10. 132015
    1. 190991
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 132016

OET (OET-LV)And_he/it_said Shāʼūl draw_near here Oh_all the_corners the_people and_find_out and_see in/on/at/with_what has_it_happened the_sin the_this the_day.

OET (OET-RV)Then Sha’ul commanded, “All you leaders of the warriors. Gather here so we can find out what sin was committed today.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the people

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Shāʼūl come here all leaders the,people and,find_out and,see in/on/at/with,what she/it_was the,sin the,this the=day )

This refers to the Israelites.

(Occurrence 0) learn and see how this sin has happened

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Shāʼūl come here all leaders the,people and,find_out and,see in/on/at/with,what she/it_was the,sin the,this the=day )

Alternate translation: “find who sinned”

TSN Tyndale Study Notes:

14:1-52 Saul’s behavior in this chapter further justifies his dismissal as king (13:8-14; see also ch 15). Saul was alienated from both Samuel and his heroic son Jonathan. Chapter 14 anticipates the significant role that Jonathan played in the transition from Saul’s kingship to David’s.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. Then
    3. 1814,673
    4. 190969,190970
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 132002
    1. Shāʼūl
    2. Sha'ul
    3. 7245
    4. 190971
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 132003
    1. draw near
    2. -
    3. 4786
    4. 190972
    5. v-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 132004
    1. here
    2. -
    3. 1673
    4. 190973
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 132005
    1. Oh all
    2. -
    3. 3401
    4. 190974
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 132006
    1. the corners
    2. -
    3. 5786
    4. 190975
    5. -Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 132007
    1. the people
    2. -
    3. 1723,5433
    4. 190976,190977
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 132008
    1. and find out
    2. -
    3. 1814,2974
    4. 190978,190979
    5. -C,Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 132009
    1. and see
    2. -
    3. 1814,6742
    4. 190980,190981
    5. -C,Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 132010
    1. in/on/at/with what
    2. -
    3. 821,4341
    4. 190982,190983
    5. -R,Ti
    6. -
    7. -
    8. 132011
    1. has it happened
    2. -
    3. 1764
    4. 190984
    5. v-Vqp3fs
    6. -
    7. -
    8. 132012
    1. the sin
    2. sin
    3. 1723,2249
    4. 190985,190986
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 132013
    1. the this
    2. -
    3. 1723,1970
    4. 190987,190988
    5. -Td,Pdxfs
    6. -
    7. -
    8. 132014
    1. the day
    2. -
    3. 1723,3123
    4. 190989,190990
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 132015

OET (OET-LV)And_he/it_said Shāʼūl draw_near here Oh_all the_corners the_people and_find_out and_see in/on/at/with_what has_it_happened the_sin the_this the_day.

OET (OET-RV)Then Sha’ul commanded, “All you leaders of the warriors. Gather here so we can find out what sin was committed today.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 14:38 ©