Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 17:46

 1SA 17:46 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַ,יּוֹם
    2. 194215,194216
    3. The day
    4. -
    5. 3117
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. S
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 134257
    1. הַ,זֶּה
    2. 194217,194218
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. -Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. -
    10. 134258
    1. יְסַגֶּרְ,ךָ
    2. 194219,194220
    3. deliver you
    4. -
    5. 5462
    6. vo-Vpi3ms,Sp2ms
    7. deliver,you
    8. -
    9. -
    10. 134259
    1. יְהוָה
    2. 194221
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 134260
    1. בְּ,יָדִ,י
    2. 194222,194223,194224
    3. in/on/at/with hand my
    4. -
    5. 3027
    6. -R,Ncbsc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,hand,my
    8. -
    9. -
    10. 134261
    1. וְ,הִכִּיתִ,ךָ
    2. 194225,194226,194227
    3. and strike down you
    4. -
    5. 5221
    6. vo-C,Vhq1cs,Sp2ms
    7. and,strike_~_down,you
    8. -
    9. -
    10. 134262
    1. וַ,הֲסִרֹתִי
    2. 194228,194229
    3. and cut off
    4. -
    5. 5493
    6. v-C,Vhq1cs
    7. and,cut_off
    8. -
    9. -
    10. 134263
    1. אֶת
    2. 194230
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 134264
    1. 194231
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 134265
    1. רֹאשְׁ,ךָ
    2. 194232,194233
    3. head your
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. head,your
    7. -
    8. -
    9. 134266
    1. מֵ,עָלֶי,ךָ
    2. 194234,194235,194236
    3. from on you
    4. -
    5. -R,R,Sp2ms
    6. from,on,you
    7. -
    8. -
    9. 134267
    1. וְ,נָתַתִּי
    2. 194237,194238
    3. and give
    4. give
    5. 5414
    6. v-C,Vqq1cs
    7. and,give
    8. -
    9. -
    10. 134268
    1. פֶּגֶר
    2. 194239
    3. the corpse[s]
    4. corpses
    5. 6297
    6. -Ncmsc
    7. the_corpse[s]
    8. -
    9. -
    10. 134269
    1. מַחֲנֵה
    2. 194240
    3. of the army
    4. -
    5. 4264
    6. -Ncbsc
    7. of_the_army
    8. -
    9. -
    10. 134270
    1. פְלִשְׁתִּים
    2. 194241
    3. of [the] Fəlishəttiy
    4. -
    5. 6430
    6. -Ngmpa
    7. of_[the]_Philistines
    8. -
    9. -
    10. 134271
    1. הַ,יּוֹם
    2. 194242,194243
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. -
    10. 134272
    1. הַ,זֶּה
    2. 194244,194245
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. -Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. -
    10. 134273
    1. לְ,עוֹף
    2. 194246,194247
    3. to birds
    4. -
    5. 5775
    6. -R,Ncmsc
    7. to,birds
    8. -
    9. -
    10. 134274
    1. הַ,שָּׁמַיִם
    2. 194248,194249
    3. the heavens
    4. -
    5. 8064
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=heavens
    8. -
    9. -
    10. 134275
    1. וּ,לְ,חַיַּת
    2. 194250,194251,194252
    3. and to wild beasts
    4. -
    5. -C,R,Ncfsc
    6. and,to,wild_beasts
    7. -
    8. -
    9. 134276
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 194253,194254
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. -Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 134277
    1. וְ,יֵדְעוּ
    2. 194255,194256
    3. and know
    4. know
    5. 3045
    6. v-C,Vqi3mp
    7. and,know
    8. -
    9. -
    10. 134278
    1. כָּל
    2. 194257
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 134279
    1. 194258
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 134280
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 194259,194260
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. -Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 134281
    1. כִּי
    2. 194261
    3. if/because that
    4. -
    5. -C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 134282
    1. יֵשׁ
    2. 194262
    3. there [is]
    4. there's
    5. 3426
    6. p-Tm
    7. there_[is]
    8. -
    9. -
    10. 134283
    1. אֱלֹהִים
    2. 194263
    3. a god
    4. God
    5. 430
    6. s-Ncmpa
    7. a_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 134284
    1. לְ,יִשְׂרָאֵל
    2. 194264,194265
    3. in Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -R,Np
    7. in,Israel
    8. -
    9. -
    10. 134285
    1. 194266
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 134286

OET (OET-LV)The_day the_this deliver_you YHWH in/on/at/with_hand_my and_strike_down_you and_cut_off DOM head_your from_on_you and_give the_corpse[s] of_the_army of_[the]_Fəlishəttiy the_day the_this to_birds the_heavens and_to_wild_beasts the_earth/land and_know all the_earth/land if/because_that there_[is] a_god in_Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)Today, Yahweh will help me defeat you and I’ll knock you down and cut off your head. What’s more, I’ll give the Philistine army corpses to the vultures and wild animals today, then everyone will know that there’s a God in Israel.

uW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

David continues speaking to Goliath.

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I will give the dead bodies … to the birds … and to the wild beasts of the earth

(Some words not found in UHB: the=day the=this deliver,you YHWH in/on/at/with,hand,my and,strike_~_down,you and,cut_off DOM head,your from,on,you and,give dead_bodies army Philistine the=day the=this to,birds the=heavens and,to,wild_beasts the=earth/land and,know all/each/any/every the=earth/land that/for/because/then/when there_is ʼElohīm in,Israel )

David speaks of leading the Israelites in killing the Philistines and leaving their bodies on the ground for the animals to eat them as if he were to give their bodies to the animals. Alternate translation: “We Israelites will kill the Philistine army, and the birds of the heavens and the wild beasts of the earth will eat them”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) all the earth may know

(Some words not found in UHB: the=day the=this deliver,you YHWH in/on/at/with,hand,my and,strike_~_down,you and,cut_off DOM head,your from,on,you and,give dead_bodies army Philistine the=day the=this to,birds the=heavens and,to,wild_beasts the=earth/land and,know all/each/any/every the=earth/land that/for/because/then/when there_is ʼElohīm in,Israel )

The word “earth” refers to the people on earth. Alternate translation: “all the people of the earth may know”

TSN Tyndale Study Notes:

17:45-47 the Lord of Heaven’s Armies: See study note on 1:3. Despite the Philistines’ apparent military advantage, David knew that Israel had the supreme advantage in the one true God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The day
    2. -
    3. 1723,3123
    4. 194215,194216
    5. -Td,Ncmsa
    6. S
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 134257
    1. the this
    2. -
    3. 1723,1891
    4. 194217,194218
    5. -Td,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 134258
    1. deliver you
    2. -
    3. 5067
    4. 194219,194220
    5. vo-Vpi3ms,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 134259
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 194221
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 134260
    1. in/on/at/with hand my
    2. -
    3. 821,2971
    4. 194222,194223,194224
    5. -R,Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 134261
    1. and strike down you
    2. -
    3. 1814,4836
    4. 194225,194226,194227
    5. vo-C,Vhq1cs,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 134262
    1. and cut off
    2. -
    3. 1814,5150
    4. 194228,194229
    5. v-C,Vhq1cs
    6. -
    7. -
    8. 134263
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 194230
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 134264
    1. head your
    2. -
    3. 6859
    4. 194232,194233
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 134266
    1. from on you
    2. -
    3. 3728,5427
    4. 194234,194235,194236
    5. -R,R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 134267
    1. and give
    2. give
    3. 1814,4895
    4. 194237,194238
    5. v-C,Vqq1cs
    6. -
    7. -
    8. 134268
    1. the corpse[s]
    2. corpses
    3. 5815
    4. 194239
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 134269
    1. of the army
    2. -
    3. 4099
    4. 194240
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 134270
    1. of [the] Fəlishəttiy
    2. -
    3. 5710
    4. 194241
    5. -Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 134271
    1. the day
    2. -
    3. 1723,3123
    4. 194242,194243
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 134272
    1. the this
    2. -
    3. 1723,1891
    4. 194244,194245
    5. -Td,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 134273
    1. to birds
    2. -
    3. 3430,5683
    4. 194246,194247
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 134274
    1. the heavens
    2. -
    3. 1723,7319
    4. 194248,194249
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 134275
    1. and to wild beasts
    2. -
    3. 1814,3430,2255
    4. 194250,194251,194252
    5. -C,R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 134276
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1723,420
    4. 194253,194254
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 134277
    1. and know
    2. know
    3. 1814,2974
    4. 194255,194256
    5. v-C,Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 134278
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 194257
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 134279
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1723,420
    4. 194259,194260
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 134281
    1. if/because that
    2. -
    3. 3211
    4. 194261
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 134282
    1. there [is]
    2. there's
    3. 2863
    4. 194262
    5. p-Tm
    6. -
    7. -
    8. 134283
    1. a god
    2. God
    3. 62
    4. 194263
    5. s-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 134284
    1. in Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3430,2847
    4. 194264,194265
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 134285

OET (OET-LV)The_day the_this deliver_you YHWH in/on/at/with_hand_my and_strike_down_you and_cut_off DOM head_your from_on_you and_give the_corpse[s] of_the_army of_[the]_Fəlishəttiy the_day the_this to_birds the_heavens and_to_wild_beasts the_earth/land and_know all the_earth/land if/because_that there_[is] a_god in_Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)Today, Yahweh will help me defeat you and I’ll knock you down and cut off your head. What’s more, I’ll give the Philistine army corpses to the vultures and wild animals today, then everyone will know that there’s a God in Israel.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 17:46 ©