Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 17 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

OET interlinear 1SA 17:37

 1SA 17:37 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 193926,193927
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 134067
    1. דָּוִד
    2. 193928
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 134068
    1. יְהוָה
    2. 193929
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 134069
    1. אֲשֶׁר
    2. 193930
    3. who
    4. -
    5. S-Tr
    6. who
    7. -
    8. -
    9. 134070
    1. הִצִּלַ,נִי
    2. 193931,193932
    3. delivered me
    4. -
    5. 5337
    6. VO-Vhp3ms,Sp1cs
    7. delivered,me
    8. -
    9. -
    10. 134071
    1. מִ,יַּד
    2. 193933,193934
    3. from paw of
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. from,paw_of
    8. -
    9. -
    10. 134072
    1. הָ,אֲרִי
    2. 193935,193936
    3. the lion
    4. lion
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,lion
    7. -
    8. -
    9. 134073
    1. וּ,מִ,יַּד
    2. 193937,193938,193939
    3. and from paw of
    4. -
    5. 3027
    6. S-C,R,Ncbsc
    7. and,from,paw_of
    8. -
    9. -
    10. 134074
    1. הַ,דֹּב
    2. 193940,193941
    3. the bear
    4. -
    5. 1677
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,bear
    8. -
    9. -
    10. 134075
    1. הוּא
    2. 193942
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 134076
    1. יַצִּילֵ,נִי
    2. 193943,193944
    3. deliver me
    4. -
    5. 5337
    6. VO-Vhi3ms,Sp1cs
    7. deliver,me
    8. -
    9. -
    10. 134077
    1. מִ,יַּד
    2. 193945,193946
    3. from hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. from,hand_of
    8. -
    9. -
    10. 134078
    1. הַ,פְּלִשְׁתִּי
    2. 193947,193948
    3. the Philistine
    4. Philistine
    5. 6430
    6. S-Td,Ngmsa
    7. the,Philistine
    8. -
    9. -
    10. 134079
    1. הַ,זֶּה
    2. 193949,193950
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. -
    10. 134080
    1. 193951
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. -
    6. -
    7. 134081
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 193952,193953
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 134082
    1. שָׁאוּל
    2. 193954
    3. Shāʼūl
    4. Sha'ul
    5. 7586
    6. S-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 134083
    1. אֶל
    2. 193955
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 134084
    1. 193956
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 134085
    1. דָּוִד
    2. 193957
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 134086
    1. לֵךְ
    2. 193958
    3. go
    4. -
    5. 3212
    6. V-Vqv2ms
    7. go
    8. -
    9. -
    10. 134087
    1. וַֽ,יהוָה
    2. 193959,193960
    3. and YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-C,Np
    7. and=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 134088
    1. יִהְיֶה
    2. 193961
    3. he will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_be
    8. -
    9. -
    10. 134089
    1. עִמָּ,ךְ
    2. 193962,193963
    3. with you
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. with,you
    7. -
    8. -
    9. 134090
    1. 193964
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 134091

OET (OET-LV)and_ Dāvid _he/it_said YHWH who delivered_me from_paw_of the_lion and_from_paw_of the_bear he deliver_me from_hand_of the_Philistine the_this and_ Shāʼūl _he/it_said to Dāvid go and_YHWH he_will_be with_you.

OET (OET-RV)Then he added, “Yahweh who has saved me from the lion and from the bear, he will be the one to save me from that Philistine.”
¶ “Go then, and Yahweh be with you.” Sha’ul assented.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

מִ⁠יַּ֤ד הָֽ⁠אֲרִי֙ וּ⁠מִ⁠יַּ֣ד הַ⁠דֹּ֔ב & מִ⁠יַּ֥ד הַ⁠פְּלִשְׁתִּ֖י הַ⁠זֶּ֑ה

from,paw_of the,lion and,from,paw_of the,bear & from,hand_of the,Philistine the=this

David is using the term hand by association to mean power. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [from the power of the lion and from the power of the bear … from the power of this Philistine]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

וַֽ⁠יהוָ֖ה יִהְיֶ֥ה עִמָּֽ⁠ךְ

and=YHWH will_belong with,you

See how you translated the similar expression in [3:19](../03/19.md). Alternate translation: [and may Yahweh help you]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,695
    4. 193926,193927
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 134067
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1688
    4. 193928
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 134068
    1. he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 193926,193927
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 134067
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 193929
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 134069
    1. who
    2. -
    3. 255
    4. 193930
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 134070
    1. delivered me
    2. -
    3. 5021
    4. 193931,193932
    5. VO-Vhp3ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 134071
    1. from paw of
    2. -
    3. 3875,3102
    4. 193933,193934
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 134072
    1. the lion
    2. lion
    3. 1830,223
    4. 193935,193936
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 134073
    1. and from paw of
    2. -
    3. 1922,3875,3102
    4. 193937,193938,193939
    5. S-C,R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 134074
    1. the bear
    2. -
    3. 1830,1730
    4. 193940,193941
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 134075
    1. he
    2. -
    3. 1917
    4. 193942
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 134076
    1. deliver me
    2. -
    3. 5021
    4. 193943,193944
    5. VO-Vhi3ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 134077
    1. from hand of
    2. -
    3. 3875,3102
    4. 193945,193946
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 134078
    1. the Philistine
    2. Philistine
    3. 1830,5899
    4. 193947,193948
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 134079
    1. the this
    2. -
    3. 1830,1999
    4. 193949,193950
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 134080
    1. and
    2. -
    3. 1922,695
    4. 193952,193953
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 134082
    1. Shāʼūl
    2. Sha'ul
    3. 7464
    4. 193954
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 134083
    1. he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 193952,193953
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 134082
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 193955
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 134084
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1688
    4. 193957
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 134086
    1. go
    2. -
    3. 3131
    4. 193958
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 134087
    1. and YHWH
    2. -
    3. 1922,3238
    4. 193959,193960
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 134088
    1. he will be
    2. -
    3. 1872
    4. 193961
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 134089
    1. with you
    2. -
    3. 5466
    4. 193962,193963
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 134090

OET (OET-LV)and_ Dāvid _he/it_said YHWH who delivered_me from_paw_of the_lion and_from_paw_of the_bear he deliver_me from_hand_of the_Philistine the_this and_ Shāʼūl _he/it_said to Dāvid go and_YHWH he_will_be with_you.

OET (OET-RV)Then he added, “Yahweh who has saved me from the lion and from the bear, he will be the one to save me from that Philistine.”
¶ “Go then, and Yahweh be with you.” Sha’ul assented.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1SA 17:37 ©