Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 17 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V57

OET interlinear 1SA 17:55

 1SA 17:55 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כִ,רְאוֹת
    2. 194519,194520,194521
    3. and when saw
    4. -
    5. 7200
    6. SV-C,R,Vqc
    7. and,when,saw
    8. -
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 134449
    1. שָׁאוּל
    2. 194522
    3. Shāʼūl
    4. Sha'ul
    5. 7586
    6. S-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 134450
    1. אֶת
    2. 194523
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 134451
    1. 194524
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 134452
    1. דָּוִד
    2. 194525
    3. Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 134453
    1. יֹצֵא
    2. 194526
    3. going out
    4. going
    5. 3318
    6. V-Vqrmsa
    7. going_out
    8. -
    9. -
    10. 134454
    1. לִ,קְרַאת
    2. 194527,194528
    3. to meet
    4. -
    5. 7122
    6. OV-R,Vqc
    7. to,meet
    8. -
    9. -
    10. 134455
    1. הַ,פְּלִשְׁתִּי
    2. 194529,194530
    3. the Philistine
    4. -
    5. 6430
    6. O-Td,Ngmsa
    7. the,Philistine
    8. -
    9. -
    10. 134456
    1. אָמַר
    2. 194531
    3. he said
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_said
    8. -
    9. -
    10. 134457
    1. אֶל
    2. 194532
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 134458
    1. 194533
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 134459
    1. אַבְנֵר
    2. 194534
    3. ʼAⱱnēr
    4. Abner
    5. 74
    6. S-Np
    7. Abner
    8. -
    9. Person=Abner
    10. 134460
    1. שַׂר
    2. 194535
    3. the commander of
    4. commander
    5. 8269
    6. S-Ncmsc
    7. the_commander_of
    8. -
    9. -
    10. 134461
    1. הַ,צָּבָא
    2. 194536,194537
    3. the army
    4. -
    5. S-Td,Ncbsa
    6. the,army
    7. -
    8. -
    9. 134462
    1. בֶּן
    2. 194538
    3. son of
    4. -
    5. P-Ncmsc
    6. son_of
    7. -
    8. -
    9. 134463
    1. 194539
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 134464
    1. מִי
    2. 194540
    3. whom
    4. -
    5. 4310
    6. P-Ti
    7. of_whom?
    8. -
    9. -
    10. 134465
    1. 194541
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 134466
    1. זֶה
    2. 194542
    3. this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Pdxms
    7. this
    8. -
    9. -
    10. 134467
    1. הַ,נַּעַר
    2. 194543,194544
    3. the young man
    4. -
    5. 5288
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,young_man
    8. -
    9. -
    10. 134468
    1. אַבְנֵר
    2. 194545
    3. Oh ʼAⱱnēr
    4. -
    5. 74
    6. S-Np
    7. O_Abner
    8. -
    9. Person=Abner
    10. 134469
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 194546,194547
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 134470
    1. אַבְנֵר
    2. 194548
    3. ʼAⱱnēr
    4. -
    5. 74
    6. S-Np
    7. Abner
    8. -
    9. Person=Abner
    10. 134471
    1. חֵי
    2. 194549
    3. [by] the life
    4. -
    5. P-Aamsa
    6. [by]_the_life
    7. -
    8. -
    9. 134472
    1. 194550
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 134473
    1. נַפְשְׁ,ךָ
    2. 194551,194552
    3. soul of your
    4. ≈your
    5. 5315
    6. S-Ncbsc,Sp2ms
    7. soul_of,your
    8. -
    9. -
    10. 134474
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 194553,194554
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 134475
    1. אִם
    2. 194555
    3. if
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. -
    8. -
    9. 134476
    1. 194556
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 134477
    1. יָדָעְתִּי
    2. 194557
    3. I know
    4. know
    5. 3045
    6. V-Vqp1cs
    7. I_know
    8. -
    9. -
    10. 134478
    1. 194558
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 134479

OET (OET-LV)and_when_saw Shāʼūl DOM Dāvid going_out to_meet the_Philistine he_said to ʼAⱱnēr the_commander_of the_army son_of whom this the_young_man Oh_ʼAⱱnēr and_ ʼAⱱnēr _he/it_said [by]_the_life soul_of_your the_king if I_know.

OET (OET-RV)When Sha’ul had seen David going out to meet Goliat, he’d asked Abner, the army commander, “Whose son is this lad, Abner?”
¶ “As surely as you live, your majesty,” replied Abner, “I don’t know.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / events

(Occurrence 0) When Saul saw David

(Some words not found in UHB: and,when,saw Shāʼūl DOM Dāvid going_out to,meet the,Philistine he/it_had_said to/towards ʼAⱱnēr chief the,army son_of who? this the,young_man ʼAⱱnēr and=he/it_said ʼAⱱnēr lives soul_of,your the=king if know )

The conversation in 17:55–56 happened before David killed Goliath. Alternate translation: “When Saul had seen David” or “Earlier when Saul saw David”

(Occurrence 0) go out against the Philistine

(Some words not found in UHB: and,when,saw Shāʼūl DOM Dāvid going_out to,meet the,Philistine he/it_had_said to/towards ʼAⱱnēr chief the,army son_of who? this the,young_man ʼAⱱnēr and=he/it_said ʼAⱱnēr lives soul_of,your the=king if know )

Alternate translation: “go to fight against the Philistine”

(Occurrence 0) whose son is this youth

(Some words not found in UHB: and,when,saw Shāʼūl DOM Dāvid going_out to,meet the,Philistine he/it_had_said to/towards ʼAⱱnēr chief the,army son_of who? this the,young_man ʼAⱱnēr and=he/it_said ʼAⱱnēr lives soul_of,your the=king if know )

Alternate translation: “who is this youth’s father”

(Occurrence 0) As you live

(Some words not found in UHB: and,when,saw Shāʼūl DOM Dāvid going_out to,meet the,Philistine he/it_had_said to/towards ʼAⱱnēr chief the,army son_of who? this the,young_man ʼAⱱnēr and=he/it_said ʼAⱱnēr lives soul_of,your the=king if know )

This was a way of swearing that what he was about to say was true.

TSN Tyndale Study Notes:

17:55-58 In light of 16:14-23, it is surprising that neither Saul nor Abner knew who David was. It is possible that the events of ch 17 happened either before or long after David’s tenure of intermittent service mentioned in ch 16 (Saul probably served as king for forty-two years, 13:1).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and when saw
    2. -
    3. 1922,3285,6953
    4. 194519,194520,194521
    5. SV-C,R,Vqc
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 134449
    1. Shāʼūl
    2. Sha'ul
    3. 7464
    4. 194522
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 134450
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 194523
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 134451
    1. Dāvid
    2. David
    3. 1688
    4. 194525
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 134453
    1. going out
    2. going
    3. 3176
    4. 194526
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 134454
    1. to meet
    2. -
    3. 3570,6718
    4. 194527,194528
    5. OV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 134455
    1. the Philistine
    2. -
    3. 1830,5899
    4. 194529,194530
    5. O-Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 134456
    1. he said
    2. -
    3. 695
    4. 194531
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 134457
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 194532
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 134458
    1. ʼAⱱnēr
    2. Abner
    3. 91
    4. 194534
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Abner
    8. 134460
    1. the commander of
    2. commander
    3. 7753
    4. 194535
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 134461
    1. the army
    2. -
    3. 1830,6374
    4. 194536,194537
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 134462
    1. son of
    2. -
    3. 1033
    4. 194538
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 134463
    1. whom
    2. -
    3. 3919
    4. 194540
    5. P-Ti
    6. -
    7. -
    8. 134465
    1. this
    2. -
    3. 1999
    4. 194542
    5. S-Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 134467
    1. the young man
    2. -
    3. 1830,4916
    4. 194543,194544
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 134468
    1. Oh ʼAⱱnēr
    2. -
    3. 91
    4. 194545
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Abner
    8. 134469
    1. and
    2. -
    3. 1922,695
    4. 194546,194547
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 134470
    1. ʼAⱱnēr
    2. -
    3. 91
    4. 194548
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Abner
    8. 134471
    1. he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 194546,194547
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 134470
    1. [by] the life
    2. -
    3. 2372
    4. 194549
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 134472
    1. soul of your
    2. ≈your
    3. 4879
    4. 194551,194552
    5. S-Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 134474
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 194553,194554
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 134475
    1. if
    2. -
    3. 297
    4. 194555
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 134476
    1. I know
    2. know
    3. 3105
    4. 194557
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 134478

OET (OET-LV)and_when_saw Shāʼūl DOM Dāvid going_out to_meet the_Philistine he_said to ʼAⱱnēr the_commander_of the_army son_of whom this the_young_man Oh_ʼAⱱnēr and_ ʼAⱱnēr _he/it_said [by]_the_life soul_of_your the_king if I_know.

OET (OET-RV)When Sha’ul had seen David going out to meet Goliat, he’d asked Abner, the army commander, “Whose son is this lad, Abner?”
¶ “As surely as you live, your majesty,” replied Abner, “I don’t know.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1SA 17:55 ©