Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 17:13

 1SA 17:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּלְכוּ
    2. 193249,193250
    3. And gone
    4. -
    5. 3212
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,gone
    8. S
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133619
    1. שְׁלֹשֶׁת
    2. 193251
    3. the three
    4. -
    5. 7969
    6. -Acmsc
    7. the_three
    8. -
    9. -
    10. 133620
    1. בְּנֵי
    2. 193252
    3. the sons
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. the_sons
    7. -
    8. -
    9. 133621
    1. 193253
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 133622
    1. יִשַׁי
    2. 193254
    3. of Yishay
    4. Yishay's
    5. 3448
    6. -Np
    7. of_Jesse
    8. -
    9. -
    10. 133623
    1. הַ,גְּדֹלִים
    2. 193255,193256
    3. the big(pl)
    4. -
    5. -Td,Aampa
    6. the=big(pl)
    7. -
    8. -
    9. 133624
    1. הָלְכוּ
    2. 193257
    3. they had gone
    4. -
    5. 1980
    6. v-Vqp3cp
    7. they_had_gone
    8. -
    9. -
    10. 133625
    1. אַחֲרֵי
    2. 193258
    3. after
    4. -
    5. -R
    6. after
    7. -
    8. -
    9. 133626
    1. 193259
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 133627
    1. שָׁאוּל
    2. 193260
    3. Shāʼūl
    4. Sha'ul
    5. 7586
    6. -Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 133628
    1. לַ,מִּלְחָמָה
    2. 193261,193262
    3. to the battle
    4. -
    5. 4421
    6. -Rd,Ncfsa
    7. to_the,battle
    8. -
    9. -
    10. 133629
    1. וְ,שֵׁם
    2. 193263,193264
    3. and name of
    4. -
    5. 8034
    6. -C,Ncmsc
    7. and=name_of
    8. -
    9. -
    10. 133630
    1. 193265
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 133631
    1. שְׁלֹשֶׁת
    2. 193266
    3. of the three
    4. -
    5. 7969
    6. -Acmsc
    7. of_the_three
    8. -
    9. -
    10. 133632
    1. בָּנָי,ו
    2. 193267,193268
    3. sons his
    4. -
    5. -Ncmpc,Sp3ms
    6. sons,his
    7. -
    8. -
    9. 133633
    1. אֲשֶׁר
    2. 193269
    3. who
    4. -
    5. -Tr
    6. who
    7. -
    8. -
    9. 133634
    1. הָלְכוּ
    2. 193270
    3. they had gone
    4. -
    5. 1980
    6. v-Vqp3cp
    7. they_had_gone
    8. -
    9. -
    10. 133635
    1. בַּ,מִּלְחָמָה
    2. 193271,193272
    3. in/on/at/with battle
    4. -
    5. 4421
    6. -Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,battle
    8. -
    9. -
    10. 133636
    1. אֱלִיאָב
    2. 193273
    3. [was] ʼElīʼāⱱ
    4. -
    5. 446
    6. -Np
    7. [was]_Eliab
    8. -
    9. -
    10. 133637
    1. הַ,בְּכוֹר
    2. 193274,193275
    3. the firstborn
    4. -
    5. 1060
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,firstborn
    8. -
    9. -
    10. 133638
    1. וּ,מִשְׁנֵ,הוּ
    2. 193276,193277,193278
    3. and second him
    4. -
    5. 4932
    6. -C,Ncmsc,Sp3ms
    7. and,second,him
    8. -
    9. -
    10. 133639
    1. אֲבִינָדָב
    2. 193279
    3. [was] ʼAⱱīnādāⱱ
    4. -
    5. 41
    6. -Np
    7. [was]_Abinadab
    8. -
    9. -
    10. 133640
    1. וְ,הַ,שְּׁלִשִׁי
    2. 193280,193281,193282
    3. and the third
    4. -
    5. 7992
    6. -C,Td,Aomsa
    7. and,the,third
    8. -
    9. -
    10. 133641
    1. שַׁמָּה
    2. 193283
    3. [was] Shammāh
    4. Shammah
    5. 8048
    6. -Np
    7. [was]_Shammah
    8. -
    9. -
    10. 133642
    1. 193284
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 133643

OET (OET-LV)And_gone the_three the_sons of_Yishay the_big(pl) they_had_gone after Shāʼūl to_the_battle and_name_of of_the_three sons_his who they_had_gone in/on/at/with_battle [was]_ʼElīʼāⱱ the_firstborn and_second_him [was]_ʼAⱱīnādāⱱ and_the_third [was]_Shammāh.

OET (OET-RV)Yishay’s three oldest sons (Eliab, Abinadab, and Shammah) had gone to the battle with Sha’ul,

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) second to him Abinadab, and the third Shammah

(Some words not found in UHB: and,gone three sons_of Yishay/(Jesse) the=big(pl) gone after Shāʼūl to_the,battle and=name_of three sons,his which/who went in/on/at/with,battle ʼElīʼāⱱ the,firstborn and,second,him ʼAⱱīnādāⱱ and,the,third Shammāh )

“Abinadab the second born, and Shammah the third born.” This phrase shows birth order.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And gone
    2. -
    3. 1814,3000
    4. 193249,193250
    5. v-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133619
    1. the three
    2. -
    3. 7310
    4. 193251
    5. -Acmsc
    6. -
    7. -
    8. 133620
    1. the sons
    2. -
    3. 959
    4. 193252
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 133621
    1. of Yishay
    2. Yishay's
    3. 2842
    4. 193254
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 133623
    1. the big(pl)
    2. -
    3. 1723,1374
    4. 193255,193256
    5. -Td,Aampa
    6. -
    7. -
    8. 133624
    1. they had gone
    2. -
    3. 1767
    4. 193257
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 133625
    1. after
    2. -
    3. 490
    4. 193258
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 133626
    1. Shāʼūl
    2. Sha'ul
    3. 7245
    4. 193260
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 133628
    1. to the battle
    2. -
    3. 3430,3803
    4. 193261,193262
    5. -Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 133629
    1. and name of
    2. -
    3. 1814,7114
    4. 193263,193264
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 133630
    1. of the three
    2. -
    3. 7310
    4. 193266
    5. -Acmsc
    6. -
    7. -
    8. 133632
    1. sons his
    2. -
    3. 959
    4. 193267,193268
    5. -Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 133633
    1. who
    2. -
    3. 247
    4. 193269
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 133634
    1. they had gone
    2. -
    3. 1767
    4. 193270
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 133635
    1. in/on/at/with battle
    2. -
    3. 821,3803
    4. 193271,193272
    5. -Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 133636
    1. [was] ʼElīʼāⱱ
    2. -
    3. 41
    4. 193273
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 133637
    1. the firstborn
    2. -
    3. 1723,847
    4. 193274,193275
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 133638
    1. and second him
    2. -
    3. 1814,3923
    4. 193276,193277,193278
    5. -C,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 133639
    1. [was] ʼAⱱīnādāⱱ
    2. -
    3. 89
    4. 193279
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 133640
    1. and the third
    2. -
    3. 1814,1723,6948
    4. 193280,193281,193282
    5. -C,Td,Aomsa
    6. -
    7. -
    8. 133641
    1. [was] Shammāh
    2. Shammah
    3. 7215
    4. 193283
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 133642

OET (OET-LV)And_gone the_three the_sons of_Yishay the_big(pl) they_had_gone after Shāʼūl to_the_battle and_name_of of_the_three sons_his who they_had_gone in/on/at/with_battle [was]_ʼElīʼāⱱ the_firstborn and_second_him [was]_ʼAⱱīnādāⱱ and_the_third [was]_Shammāh.

OET (OET-RV)Yishay’s three oldest sons (Eliab, Abinadab, and Shammah) had gone to the battle with Sha’ul,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 17:13 ©