Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Sam C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1 Sam 17 V1V3V5V7V9V11V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

OET interlinear 1 SAM 17:13

 1 SAM 17:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּלְכוּ
    2. 193249,193250
    3. And they had gone
    4. and
    5. 3212
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_had_gone
    8. S
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133619
    1. שְׁלֹשֶׁת
    2. 193251
    3. the three of
    4. -
    5. 7969
    6. S-Acmsc
    7. the_three_of
    8. -
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133620
    1. בְּנֵי
    2. 193252
    3. the sons of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_sons_of
    7. -
    8. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    9. 133621
    1. 193253
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 133622
    1. יִשַׁי
    2. 193254
    3. Yishay
    4. Yishay's
    5. 3448
    6. S-Np
    7. of_Jesse
    8. -
    9. Person=Jesse; Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133623
    1. הַ,גְּדֹלִים
    2. 193255,193256
    3. the big(pl)
    4. -
    5. S-Td,Aampa
    6. the=big(pl)
    7. -
    8. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    9. 133624
    1. הָלְכוּ
    2. 193257
    3. they had gone
    4. -
    5. 1980
    6. V-Vqp3cp
    7. they_had_gone
    8. -
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133625
    1. אַחֲרֵי
    2. 193258
    3. after
    4. -
    5. S-R
    6. after
    7. -
    8. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    9. 133626
    1. 193259
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 133627
    1. שָׁאוּל
    2. 193260
    3. Shāʼūl
    4. Sha'ul
    5. 7586
    6. S-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul; Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133628
    1. לַ,מִּלְחָמָה
    2. 193261,193262
    3. to battle
    4. -
    5. 4421
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. to,battle
    8. -
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133629
    1. וְ,שֵׁם
    2. 193263,193264
    3. and name of
    4. -
    5. 8034
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=name_of
    8. -
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133630
    1. 193265
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 133631
    1. שְׁלֹשֶׁת
    2. 193266
    3. the three of
    4. -
    5. 7969
    6. S-Acmsc
    7. of_the_three_of
    8. -
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133632
    1. בָּנָי,ו
    2. 193267,193268
    3. his sons of of
    4. -
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. his_sons_of,of
    7. -
    8. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    9. 133633
    1. אֲשֶׁר
    2. 193269
    3. who
    4. -
    5. S-Tr
    6. who
    7. -
    8. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    9. 133634
    1. הָלְכוּ
    2. 193270
    3. they had gone
    4. -
    5. 1980
    6. V-Vqp3cp
    7. they_had_gone
    8. -
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133635
    1. בַּ,מִּלְחָמָה
    2. 193271,193272
    3. in battle
    4. with
    5. 4421
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. in,battle
    8. -
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133636
    1. אֱלִיאָב
    2. 193273
    3. +was ʼElīʼāⱱ
    4. (Eliab
    5. 446
    6. P-Np
    7. [was]_Eliab
    8. -
    9. Person=Eliab3; Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133637
    1. הַ,בְּכוֹר
    2. 193274,193275
    3. the firstborn
    4. -
    5. 1060
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,firstborn
    8. -
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133638
    1. וּ,מִשְׁנֵ,הוּ
    2. 193276,193277,193278
    3. and his of second
    4. -
    5. 4932
    6. P-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. and,his_of,second
    8. -
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133639
    1. אֲבִינָדָב
    2. 193279
    3. +was ʼAⱱīnādāⱱ
    4. Abinadab
    5. 41
    6. P-Np
    7. [was]_Abinadab
    8. -
    9. Person=Abinadab2; Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133640
    1. וְ,הַ,שְּׁלִשִׁי
    2. 193280,193281,193282
    3. and the third
    4. -
    5. 7992
    6. P-C,Td,Aomsa
    7. and,the,third
    8. -
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133641
    1. שַׁמָּה
    2. 193283
    3. +was Shammāh
    4. Shammah
    5. 8048
    6. P-Np
    7. [was]_Shammah
    8. -
    9. Person=Shammah; Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133642
    1. 193284
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 133643

OET (OET-LV)And_they_had_gone the_three_of the_sons_of Yishay the_big(pl) they_had_gone after Shāʼūl to_battle and_name_of the_three_of his_sons_of_of who they_had_gone in_battle was_ʼElīʼāⱱ the_firstborn and_his_of_second was_ʼAⱱīnādāⱱ and_the_third was_Shammāh.

OET (OET-RV)Yishay’s three oldest sons (Eliab, Abinadab, and Shammah) had gone to the battle with Sha’ul,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-tense

וַ⁠יֵּ֨לְכ֜וּ שְׁלֹ֤שֶׁת בְּנֵֽי־יִשַׁי֙ הַ⁠גְּדֹלִ֔ים הָלְכ֥וּ & שְׁלֹ֣שֶׁת

and,they_had_gone three_of sons_of Yishay/(Jesse) the=big(pl) gone & three_of

Following the conventions of his language, the author is repeating the verb went to indicate that this action preceded the action he has just described, that of Goliath challenging the Israelites. Express this using the appropriate verbal form in your language. Alternate translation: [And the oldest three of the sons of Jesse had gone]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they had gone
    2. and
    3. 1987,1984
    4. 193249,193250
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133619
    1. the three of
    2. -
    3. 7830
    4. 193251
    5. S-Acmsc
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133620
    1. the sons of
    2. -
    3. 1043
    4. 193252
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133621
    1. Yishay
    2. Yishay's
    3. 3072
    4. 193254
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Jesse; Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133623
    1. the big(pl)
    2. -
    3. 1893,1513
    4. 193255,193256
    5. S-Td,Aampa
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133624
    1. they had gone
    2. -
    3. 1933
    4. 193257
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133625
    1. after
    2. -
    3. 496
    4. 193258
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133626
    1. Shāʼūl
    2. Sha'ul
    3. 7762
    4. 193260
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Saul; Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133628
    1. to battle
    2. -
    3. 3705,4114
    4. 193261,193262
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133629
    1. and name of
    2. -
    3. 1987,7629
    4. 193263,193264
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133630
    1. the three of
    2. -
    3. 7830
    4. 193266
    5. S-Acmsc
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133632
    1. his sons of of
    2. -
    3. 1043,1978
    4. 193267,193268
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133633
    1. who
    2. -
    3. 238
    4. 193269
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133634
    1. they had gone
    2. -
    3. 1933
    4. 193270
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133635
    1. in battle
    2. with
    3. 846,4114
    4. 193271,193272
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133636
    1. +was ʼElīʼāⱱ
    2. (Eliab
    3. 15
    4. 193273
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Eliab3; Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133637
    1. the firstborn
    2. -
    3. 1893,877
    4. 193274,193275
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133638
    1. and his of second
    2. -
    3. 1987,4233,1978
    4. 193276,193277,193278
    5. P-C,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133639
    1. +was ʼAⱱīnādāⱱ
    2. Abinadab
    3. 69
    4. 193279
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Abinadab2; Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133640
    1. and the third
    2. -
    3. 1987,1893,7467
    4. 193280,193281,193282
    5. P-C,Td,Aomsa
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133641
    1. +was Shammāh
    2. Shammah
    3. 7732
    4. 193283
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Shammah; Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133642

OET (OET-LV)And_they_had_gone the_three_of the_sons_of Yishay the_big(pl) they_had_gone after Shāʼūl to_battle and_name_of the_three_of his_sons_of_of who they_had_gone in_battle was_ʼElīʼāⱱ the_firstborn and_his_of_second was_ʼAⱱīnādāⱱ and_the_third was_Shammāh.

OET (OET-RV)Yishay’s three oldest sons (Eliab, Abinadab, and Shammah) had gone to the battle with Sha’ul,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 1 SAM 17:13 ©