Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 17:33

 1SA 17:33 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 193803,193804
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133990
    1. שָׁאוּל
    2. 193805
    3. Shāʼūl
    4. Sha'ul
    5. 7586
    6. s-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 133991
    1. אֶל
    2. 193806
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 133992
    1. 193807
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 133993
    1. דָּוִד
    2. 193808
    3. Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. -Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 133994
    1. לֹא
    2. 193809
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 133995
    1. תוּכַל
    2. 193810
    3. you will be able
    4. -
    5. 3201
    6. v-Vqi2ms
    7. you_will_be_able
    8. -
    9. -
    10. 133996
    1. לָ,לֶכֶת
    2. 193811,193812
    3. to go
    4. go
    5. 3212
    6. v-R,Vqc
    7. to=go
    8. -
    9. -
    10. 133997
    1. אֶל
    2. 193813
    3. against
    4. against
    5. 413
    6. -R
    7. against
    8. -
    9. -
    10. 133998
    1. 193814
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 133999
    1. הַ,פְּלִשְׁתִּי
    2. 193815,193816
    3. the Philistine
    4. Philistine
    5. 6430
    6. -Td,Ngmsa
    7. the,Philistine
    8. -
    9. -
    10. 134000
    1. הַ,זֶּה
    2. 193817,193818
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. -Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. -
    10. 134001
    1. לְ,הִלָּחֵם
    2. 193819,193820
    3. to fight
    4. fight
    5. v-R,VNc
    6. to,fight
    7. -
    8. -
    9. 134002
    1. עִמּ,וֹ
    2. 193821,193822
    3. with him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. with=him/it
    7. -
    8. -
    9. 134003
    1. כִּי
    2. 193823
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 134004
    1. 193824
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 134005
    1. נַעַר
    2. 193825
    3. [are] a youth
    4. -
    5. 5288
    6. p-Ncmsa
    7. [are]_a_youth
    8. -
    9. -
    10. 134006
    1. אַתָּה
    2. 193826
    3. you
    4. -
    5. s-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. -
    9. 134007
    1. וְ,הוּא
    2. 193827,193828
    3. and he
    4. -
    5. 1931
    6. s-C,Pp3ms
    7. and=he
    8. -
    9. -
    10. 134008
    1. אִישׁ
    2. 193829
    3. [is] a man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsc
    7. [is]_a_man
    8. -
    9. -
    10. 134009
    1. מִלְחָמָה
    2. 193830
    3. of war
    4. -
    5. 4421
    6. -Ncfsa
    7. of_war
    8. -
    9. -
    10. 134010
    1. מִ,נְּעֻרָי,ו
    2. 193831,193832,193833
    3. from youth his
    4. -
    5. -R,Ncbpc,Sp3ms
    6. from,youth,his
    7. -
    8. -
    9. 134011
    1. 193834
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 134012
    1. 193835
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 134013

OET (OET-LV)And_he/it_said Shāʼūl to Dāvid not you_will_be_able to_go against the_Philistine the_this to_fight with_him/it if/because [are]_a_youth you and_he [is]_a_man of_war from_youth_his.

OET (OET-RV)“You can’t go against this Philistine and fight him,” Sha’ul told David. “You’re still a lad, but he’s been a professional warrior since he was young.”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 193803,193804
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133990
    1. Shāʼūl
    2. Sha'ul
    3. 7245
    4. 193805
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 133991
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 193806
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 133992
    1. Dāvid
    2. David
    3. 1584
    4. 193808
    5. -Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 133994
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 193809
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 133995
    1. you will be able
    2. -
    3. 2997
    4. 193810
    5. v-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 133996
    1. to go
    2. go
    3. 3430,3000
    4. 193811,193812
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 133997
    1. against
    2. against
    3. 371
    4. 193813
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 133998
    1. the Philistine
    2. Philistine
    3. 1723,5710
    4. 193815,193816
    5. -Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 134000
    1. the this
    2. -
    3. 1723,1891
    4. 193817,193818
    5. -Td,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 134001
    1. to fight
    2. fight
    3. 3430,3532
    4. 193819,193820
    5. v-R,VNc
    6. -
    7. -
    8. 134002
    1. with him/it
    2. -
    3. 5301
    4. 193821,193822
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 134003
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 193823
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 134004
    1. [are] a youth
    2. -
    3. 4756
    4. 193825
    5. p-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 134006
    1. you
    2. -
    3. 605
    4. 193826
    5. s-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 134007
    1. and he
    2. -
    3. 1814,1809
    4. 193827,193828
    5. s-C,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 134008
    1. [is] a man
    2. -
    3. 276
    4. 193829
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 134009
    1. of war
    2. -
    3. 3803
    4. 193830
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 134010
    1. from youth his
    2. -
    3. 3728,4610
    4. 193831,193832,193833
    5. -R,Ncbpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 134011

OET (OET-LV)And_he/it_said Shāʼūl to Dāvid not you_will_be_able to_go against the_Philistine the_this to_fight with_him/it if/because [are]_a_youth you and_he [is]_a_man of_war from_youth_his.

OET (OET-RV)“You can’t go against this Philistine and fight him,” Sha’ul told David. “You’re still a lad, but he’s been a professional warrior since he was young.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 17:33 ©