Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
OET (OET-LV) And_helmet of_bronze [was]_on his/its_head and_coat of_scales he [was]_clothed and_weight the_coat [was]_five thousand(s) shekels bronze.
OET (OET-RV) He wore a bronze helmet, and his body armour had overlapping plates weighing a total of some fifty-five kilograms.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) he was armed with a coat of chainmail
(Some words not found in UHB: and,helmet copper/brass/bronze//coin on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in his/its=head and,coat scale he/it wore and,weight the,coat five thousand shekels bronze )
A “coat of chainmail” is a flexible piece of body armor covered with protective scales or small plates. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “he protected himself by wearing a coat of chainmail” or “he wore a coat of chainmail”
Note 2 topic: translate-bweight
(Occurrence 0) five thousand shekels
(Some words not found in UHB: and,helmet copper/brass/bronze//coin on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in his/its=head and,coat scale he/it wore and,weight the,coat five thousand shekels bronze )
A shekel is a unit of weight equal to about 11 grams. Alternate translation: “about 55 kilograms”
17:5-7 Although Goliath was a fully armored warrior of terrifying size, he did not have God—a far mightier warrior—on his side (17:45-47).
OET (OET-LV) And_helmet of_bronze [was]_on his/its_head and_coat of_scales he [was]_clothed and_weight the_coat [was]_five thousand(s) shekels bronze.
OET (OET-RV) He wore a bronze helmet, and his body armour had overlapping plates weighing a total of some fifty-five kilograms.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.