Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28

Parallel 1SA 1:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 1Sa 1:21 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1SA 1:21 verse available

OET-LVAnd_he/it_ascended the_man Elkanah and_all household_his to_offer to/for_YHWH DOM the_sacrifice the_days and_DOM vow_his.

UHBוַ⁠יַּ֛עַל הָ⁠אִ֥ישׁ אֶלְקָנָ֖ה וְ⁠כָל־בֵּית֑⁠וֹ לִ⁠זְבֹּ֧חַ לַֽ⁠יהוָ֛ה אֶת־זֶ֥בַח הַ⁠יָּמִ֖ים וְ⁠אֶת־נִדְרֽ⁠וֹ׃ 
   (va⁠uaˊal hā⁠ʼiysh ʼeləqānāh və⁠kāl-bēyt⁠ō li⁠zəboaḩ la⁠yhvāh ʼet-zeⱱaḩ ha⁠uāmiym və⁠ʼet-nidər⁠ō.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the man Elkanah and all his house went up to sacrifice to Yahweh the sacrifice of the days and his vow.

UST The following year, Elkanah went up to Shiloh with his family to make the kind of sacrifice he made each year, and also to give a special offering to God that he had promised to give him previously.


BSB § Then Elkanah and all his house went up to make the annual sacrifice to the LORD and to fulfill his vow,

OEB The man Elkanah and all his household went up to offer to the Lord the yearly sacrifice and his vow.

WEB The man Elkanah, and all his house, went up to offer to Yahweh the yearly sacrifice and his vow.

WMB The man Elkanah, and all his house, went up to offer to the LORD the yearly sacrifice and his vow.

NET This man Elkanah went up with all his family to make the yearly sacrifice to the Lord and to keep his vow,

LSV And the man Elkanah goes up, and all his house, to sacrifice to YHWH the sacrifice of the days, and his vow.

FBV Elkanah and all his family went to make the yearly sacrifice to the Lord and to fulfill his vow.

T4T The following year, Elkanah again went up to Shiloh with his family to make the kind of sacrifice he made each year, and also to give a special offering to God that he had promised to give him previously.

LEB So the man Elkanah went up with all his household to make the annual sacrifice to Yahweh andto pay his vow.

BBE And the man Elkanah with all his family went up to make the year's offering to the Lord, and to give effect to his oath.

MOFNo MOF 1SA book available

JPS And the man Elkanah, and all his house, went up to offer unto the LORD the yearly sacrifice, and his vow.

ASV And the man Elkanah, and all his house, went up to offer unto Jehovah the yearly sacrifice, and his vow.

DRA And Elcana her husband went up, and all his house, to offer to the Lord the solemn sacrifice, and his vow.

YLT And the man Elkanah goeth up, and all his house, to sacrifice to Jehovah the sacrifice of the days, and his vow.

DBY And Elkanah her husband, and all his house, went up to sacrifice to Jehovah the yearly sacrifice and his vow.

RV And the man Elkanah, and all his house, went up to offer unto the LORD the yearly sacrifice, and his vow.

WBS And the man Elkanah, and all his house, went up to offer unto the LORD the yearly sacrifice, and his vow.

KJB And the man Elkanah, and all his house, went up to offer unto the LORD the yearly sacrifice, and his vow.

BB And the man Elkana and all his house, went vp to offer vnto the Lorde the yerely sacrifice, and also his vowe.
  (And the man Elkana and all his house, went up to offer unto the Lord the yearly sacrifice, and also his vowe.)

GNV So the man Elkanah and all his house went vp to offer vnto the Lord the yeerely sacrifice, and his vowe:
  (So the man Elkanah and all his house went up to offer unto the Lord the yearly sacrifice, and his vowe:)

CB And whan the man Elcana wente vp with all his housholde to offre sacrifice and his vowe vnto the LORDE at soch tyme as ye custome was,
  (And when the man Elcana went up with all his household to offre sacrifice and his vowe unto the LORD at such time as ye/you_all custome was,)

WYC Forsothe hir hosebonde Helcana stiede, and al his hows, to offre a solempne sacrifice, and his avow to the Lord.
  (Forsothe her husband Helcana stiede, and all his hows, to offre a solempne sacrifice, and his avow to the Lord.)

LUT Und da der Mann Elkana hinaufzog mit seinem ganzen Hause, daß er dem HErrn opferte das Opfer zur Zeit gewöhnlich, und sein Gelübde,
  (And there the man Elkana hinaufzog with seinem ganzen Hause, that he to_him HErrn opferte the Opfer zur Zeit gewöhnlich, and his Gelübde,)

CLV Ascendit autem vir ejus Elcana, et omnis domus ejus, ut immolaret Domino hostiam solemnem, et votum suum.
  (Ascendit however man eyus Elcana, and everyone domus eyus, as immolaret Domino hostiam solemnem, and votum suum.)

BRN And the man Helkana and all his house went up to offer in Selom the yearly sacrifice, and his vows, and all the tithes of his land.

BrLXX Καὶ ἀνέβη ὁ ἄνθρωπος Ἑλκανὰ καὶ πᾶς ὁ οἶκος αὐτοῦ θῦσαι ἐν Σηλὼμ τὴν θυσίαν τῶν ἡμερῶν, καὶ τὰς εὐχὰς αὐτοῦ, καὶ πάσας τὰς δεκάτας τῆς γῆς αὐτοῦ.
  (Kai anebaʸ ho anthrōpos Helkana kai pas ho oikos autou thusai en Saʸlōm taʸn thusian tōn haʸmerōn, kai tas euⱪas autou, kai pasas tas dekatas taʸs gaʸs autou.)

TTNTyndale Theme Notes:

Vows to God

The essence of a vow to God is, “If God will do X, then I will dedicate Y” to God or his sanctuary. Examples include Jacob’s tithing (Gen 28:20-22), the Israelites’ dealing with the Canaanite spoils of war (Num 21:2), Hannah’s dedicating her son as a lifelong servant of the Lord (1 Sam 1:11), and Absalom’s sacrificing to God at Hebron (2 Sam 15:8).

Guidelines for vows are frequently mentioned in the sacrificial laws. Israelites made vows conditional upon God’s granting their requests. Then they would pay or fulfill their vows to God, often by giving offerings (e.g., Lev 7:16; 22:23; Deut 12:11).

However, vows could be abused. The law itself warns against this (Deut 23:21-23), as do the wisdom teachings (e.g., Prov 7:10-14; 20:25) and the books of the prophets (see, e.g., Jer 44:25). Saul was prone both to make foolish vows (1 Sam 14:24-28) and to not keep the vows he made (19:6). Impulsive vows might go unfulfilled and never paid, arousing God’s anger. Not making a vow is better than backing out of one (Eccl 5:3-5). Jesus counsels us not to make vows, but simply to keep our word (Matt 5:33-37; cp. Jas 5:12).

Passages for Further Study

Gen 28:20-22; Num 21:2-3; 30:1-16; Deut 23:18-23; Judg 11:30-40; 1 Sam 1:11, 24-28; 14:24-45; Ps 76:11; Prov 20:25; Eccl 5:3-5; Mal 1:14; Matt 5:33-37; Acts 18:18; 21:23-24; Jas 5:12


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) his house

(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended the=man Elkanah and=all household,his to,offer to/for=YHWH DOM sacrifice the=days and=DOM vow,his )

The word “house” is a metonym for the people who lived in the house. Alternate translation: “his family”

BI 1Sa 1:21 ©