Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 30 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear 1SA 30:15

 1SA 30:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 204256,204257
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1056; TReign_of_Saul
    10. 141172
    1. אֵלָי,ו
    2. 204258,204259
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. -
    10. 141173
    1. דָּוִד
    2. 204260
    3. Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 141174
    1. הֲ,תוֹרִדֵ,נִי
    2. 204261,204262,204263
    3. take down me
    4. -
    5. 3381
    6. VO-Ti,Vhi2ms,Sp1cs
    7. ?,take_~_down,me
    8. -
    9. -
    10. 141175
    1. אֶל
    2. 204264
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 141176
    1. 204265
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 141177
    1. הַ,גְּדוּד
    2. 204266,204267
    3. the band
    4. -
    5. 1416
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,band
    8. -
    9. -
    10. 141178
    1. הַ,זֶּה
    2. 204268,204269
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. -
    10. 141179
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 204270,204271
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 141180
    1. הִשָּׁבְעָ,ה
    2. 204272,204273
    3. swear
    4. -
    5. 7650
    6. V-VNv2ms,Sh
    7. swear,
    8. -
    9. -
    10. 141181
    1. לִּ,י
    2. 204274,204275
    3. to/for me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to/for=me
    7. -
    8. -
    9. 141182
    1. בֵ,אלֹהִים
    2. 204276,204277
    3. in/on/at/with god
    4. God
    5. 430
    6. S-R,Ncmpa
    7. in/on/at/with,God
    8. -
    9. Person=God
    10. 141183
    1. אִם
    2. 204278
    3. if
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. -
    8. -
    9. 141184
    1. 204279
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 141185
    1. תְּמִיתֵ,נִי
    2. 204280,204281
    3. kill me
    4. ≈kill
    5. 4191
    6. VO-Vhi2ms,Sp1cs
    7. kill,me
    8. -
    9. -
    10. 141186
    1. וְ,אִם
    2. 204282,204283
    3. and if
    4. -
    5. S-C,C
    6. and=if
    7. -
    8. -
    9. 141187
    1. 204284
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 141188
    1. תַּסְגִּרֵ,נִי
    2. 204285,204286
    3. deliver me
    4. -
    5. 5462
    6. VO-Vhi2ms,Sp1cs
    7. deliver,me
    8. -
    9. -
    10. 141189
    1. בְּ,יַד
    2. 204287,204288
    3. in/on/at/with hands of
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,hands_of
    8. -
    9. -
    10. 141190
    1. 204289
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 141191
    1. אֲדֹנִ,י
    2. 204290,204291
    3. my master
    4. master
    5. 113
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 141192
    1. וְ,אוֹרִדְ,ךָ
    2. 204292,204293,204294
    3. and take down you
    4. -
    5. 3381
    6. VO-C,Vhi1cs,Sp2ms
    7. and,take_~_down,you
    8. -
    9. -
    10. 141193
    1. אֶל
    2. 204295
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 141194
    1. 204296
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 141195
    1. הַ,גְּדוּד
    2. 204297,204298
    3. the band
    4. -
    5. 1416
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,band
    8. -
    9. -
    10. 141196
    1. הַ,זֶּֽה
    2. 204299,204300
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the,this
    8. -
    9. -
    10. 141197
    1. 204301
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 141198

OET (OET-LV)And_he/it_said to_him/it Dāvid take_down_me to the_band the_this and_he/it_said swear to/for_me in/on/at/with_god if kill_me and_if deliver_me in/on/at/with_hands_of my_master and_take_down_you to the_band the_this.

OET (OET-RV)David asked him, “Can you lead us to them?”
¶ “I’ll take you to them,” he answered, “if you promise by God that you won’t kill me and won’t hand me back over to my master.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotations

הִשָּׁבְעָ⁠ה֩ לִּ֨⁠י בֵֽ⁠אלֹהִ֜ים אִם־תְּמִיתֵ֗⁠נִי וְ⁠אִם־תַּסְגִּרֵ֨⁠נִי֙ בְּ⁠יַד־אֲדֹנִ֔⁠י

swear, to/for=me in/on/at/with,God if kill,me and=if deliver,me in/on/at/with,hands_of my=master

It may be more natural in your language to have a direct quotation here. Alternate translation: [Swear to me by God, “If I cause you to die, or if I deliver you into the hand of your master!”]

Note 2 topic: writing-oathformula

הִשָּׁבְעָ⁠ה֩ לִּ֨⁠י בֵֽ⁠אלֹהִ֜ים אִם־תְּמִיתֵ֗⁠נִי וְ⁠אִם־תַּסְגִּרֵ֨⁠נִי֙ בְּ⁠יַד־אֲדֹנִ֔⁠י

swear, to/for=me in/on/at/with,God if kill,me and=if deliver,me in/on/at/with,hands_of my=master

Following the custom of his culture, the Egyptian man is asking David to swear an oath by stating the first part of a condition (“if”) but not the second part (“then”). If it would be helpful to your readers, you could explicitly state the second part of this condition. You could also state the basic meaning of the oath. Alternate translation: [Swear to me by God, “If I cause you to die, or if I deliver you into the hand of your master, then may God punish me severely!”] or [Swear to me by God that you will not cause me to die and that you will not deliver me into the hand of my master]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 204256,204257
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1056; TReign_of_Saul
    8. 141172
    1. to him/it
    2. -
    3. 385
    4. 204258,204259
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 141173
    1. Dāvid
    2. David
    3. 1688
    4. 204260
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 141174
    1. take down me
    2. -
    3. 1763,3193
    4. 204261,204262,204263
    5. VO-Ti,Vhi2ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 141175
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 204264
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 141176
    1. the band
    2. -
    3. 1830,1300
    4. 204266,204267
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 141178
    1. the this
    2. -
    3. 1830,1999
    4. 204268,204269
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 141179
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 204270,204271
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 141180
    1. swear
    2. -
    3. 7470,1762
    4. 204272,204273
    5. V-VNv2ms,Sh
    6. -
    7. -
    8. 141181
    1. to/for me
    2. -
    3. 3570
    4. 204274,204275
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 141182
    1. in/on/at/with god
    2. God
    3. 844,63
    4. 204276,204277
    5. S-R,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 141183
    1. if
    2. -
    3. 297
    4. 204278
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 141184
    1. kill me
    2. ≈kill
    3. 4697
    4. 204280,204281
    5. VO-Vhi2ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 141186
    1. and if
    2. -
    3. 1922,297
    4. 204282,204283
    5. S-C,C
    6. -
    7. -
    8. 141187
    1. deliver me
    2. -
    3. 5229
    4. 204285,204286
    5. VO-Vhi2ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 141189
    1. in/on/at/with hands of
    2. -
    3. 844,3102
    4. 204287,204288
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 141190
    1. my master
    2. master
    3. 654
    4. 204290,204291
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 141192
    1. and take down you
    2. -
    3. 1922,3193
    4. 204292,204293,204294
    5. VO-C,Vhi1cs,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 141193
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 204295
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 141194
    1. the band
    2. -
    3. 1830,1300
    4. 204297,204298
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 141196
    1. the this
    2. -
    3. 1830,1999
    4. 204299,204300
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 141197

OET (OET-LV)And_he/it_said to_him/it Dāvid take_down_me to the_band the_this and_he/it_said swear to/for_me in/on/at/with_god if kill_me and_if deliver_me in/on/at/with_hands_of my_master and_take_down_you to the_band the_this.

OET (OET-RV)David asked him, “Can you lead us to them?”
¶ “I’ll take you to them,” he answered, “if you promise by God that you won’t kill me and won’t hand me back over to my master.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1SA 30:15 ©