Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 30:26

 1SA 30:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּבֹא
    2. 204656,204657
    3. and came
    4. -
    5. 935
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,came
    8. -
    9. Y-1056; TReign_of_Saul
    10. 141438
    1. דָוִד
    2. 204658
    3. Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. s-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 141439
    1. אֶל
    2. 204659
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 141440
    1. 204660
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 141441
    1. צִקְלַג
    2. 204661
    3. Tsiqlag/(Ziklag)
    4. Tsiklag
    5. 6860
    6. -Np
    7. Ziklag
    8. -
    9. Location=Ziklag
    10. 141442
    1. וַ,יְשַׁלַּח
    2. 204662,204663
    3. and sent
    4. sent
    5. 7971
    6. v-C,Vpw3ms
    7. and,sent
    8. -
    9. -
    10. 141443
    1. מֵ,הַ,שָּׁלָל
    2. 204664,204665,204666
    3. some of the plunder
    4. -
    5. 7998
    6. -R,Td,Ncmsa
    7. some_of,the,plunder
    8. -
    9. -
    10. 141444
    1. לְ,זִקְנֵי
    2. 204667,204668
    3. to elders
    4. elders
    5. 2205
    6. -R,Aampc
    7. to,elders
    8. -
    9. -
    10. 141445
    1. יְהוּדָה
    2. 204669
    3. of Yəhūdāh/(Judah)
    4. -
    5. 3063
    6. -Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. -
    10. 141446
    1. לְ,רֵעֵ,הוּ
    2. 204670,204671,204672
    3. to friends his
    4. -
    5. 7453
    6. -R,Ncmsc,Sp3ms
    7. to,friends,his
    8. -
    9. -
    10. 141447
    1. לֵ,אמֹר
    2. 204673,204674
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. v-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 141448
    1. הִנֵּה
    2. 204675
    3. here
    4. -
    5. 2009
    6. -Tm
    7. here!
    8. -
    9. -
    10. 141449
    1. לָ,כֶם
    2. 204676,204677
    3. to/for you all
    4. -
    5. -R,Sp2mp
    6. to/for=you_all
    7. -
    8. -
    9. 141450
    1. בְּרָכָה
    2. 204678
    3. a blessing
    4. blessing
    5. 1293
    6. s-Ncfsa
    7. a_blessing
    8. -
    9. -
    10. 141451
    1. מִ,שְּׁלַל
    2. 204679,204680
    3. from plunder
    4. -
    5. 7998
    6. -R,Ncmsc
    7. from,plunder
    8. -
    9. -
    10. 141452
    1. אֹיְבֵי
    2. 204681
    3. of the enemies
    4. enemies
    5. 341
    6. -Vqrmpc
    7. of_the_enemies
    8. -
    9. -
    10. 141453
    1. יְהוָה
    2. 204682
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 141454
    1. 204683
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 141455

OET (OET-LV)and_came Dāvid to Tsiqlag/(Ziklag) and_sent some_of_the_plunder to_elders of_Yəhūdāh/(Judah) to_friends_his to_say here to/for_you_all a_blessing from_plunder of_the_enemies of_YHWH.

OET (OET-RV)When David got back to Tsiklag, he sent a gift from some of the plunder to the elders in Yehudah, telling them, “Look, here’s a blessing for you—some of the spoil from Yahweh’s enemies.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Ziklag

(Some words not found in UHB: and,came Dāvid to/towards Tsiqlag/(Ziklag) and,sent some_of,the,plunder to,elders Yehuda to,friends,his to=say see/lo/see! to/for=you_all blessing from,plunder enemies YHWH )

This is the name of a town.

(Occurrence 0) booty

(Some words not found in UHB: and,came Dāvid to/towards Tsiqlag/(Ziklag) and,sent some_of,the,plunder to,elders Yehuda to,friends,his to=say see/lo/see! to/for=you_all blessing from,plunder enemies YHWH )

goods that David had taken from the Amalekites after the battle. See how you translated this in 1 Samuel 30:16.

(Occurrence 0) a present

(Some words not found in UHB: and,came Dāvid to/towards Tsiqlag/(Ziklag) and,sent some_of,the,plunder to,elders Yehuda to,friends,his to=say see/lo/see! to/for=you_all blessing from,plunder enemies YHWH )

Alternate translation: “a gift”

TSN Tyndale Study Notes:

30:26 elders of Judah . . . his friends: David extended his generosity to influential people throughout his own tribal area, possibly to secure their support for him as king.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and came
    2. -
    3. 1814,1155
    4. 204656,204657
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1056; TReign_of_Saul
    8. 141438
    1. Dāvid
    2. David
    3. 1584
    4. 204658
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 141439
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 204659
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 141440
    1. Tsiqlag/(Ziklag)
    2. Tsiklag
    3. 6112
    4. 204661
    5. -Np
    6. -
    7. Location=Ziklag
    8. 141442
    1. and sent
    2. sent
    3. 1814,7300
    4. 204662,204663
    5. v-C,Vpw3ms
    6. -
    7. -
    8. 141443
    1. some of the plunder
    2. -
    3. 3728,1723,7309
    4. 204664,204665,204666
    5. -R,Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 141444
    1. to elders
    2. elders
    3. 3430,1958
    4. 204667,204668
    5. -R,Aampc
    6. -
    7. -
    8. 141445
    1. of Yəhūdāh/(Judah)
    2. -
    3. 2708
    4. 204669
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 141446
    1. to friends his
    2. -
    3. 3430,6658
    4. 204670,204671,204672
    5. -R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 141447
    1. to say
    2. -
    3. 3430,673
    4. 204673,204674
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 141448
    1. here
    2. -
    3. 1694
    4. 204675
    5. -Tm
    6. -
    7. -
    8. 141449
    1. to/for you all
    2. -
    3. 3430
    4. 204676,204677
    5. -R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 141450
    1. a blessing
    2. blessing
    3. 888
    4. 204678
    5. s-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 141451
    1. from plunder
    2. -
    3. 3728,7309
    4. 204679,204680
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 141452
    1. of the enemies
    2. enemies
    3. 655
    4. 204681
    5. -Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 141453
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 204682
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 141454

OET (OET-LV)and_came Dāvid to Tsiqlag/(Ziklag) and_sent some_of_the_plunder to_elders of_Yəhūdāh/(Judah) to_friends_his to_say here to/for_you_all a_blessing from_plunder of_the_enemies of_YHWH.

OET (OET-RV)When David got back to Tsiklag, he sent a gift from some of the plunder to the elders in Yehudah, telling them, “Look, here’s a blessing for you—some of the spoil from Yahweh’s enemies.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 30:26 ©