Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 30 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear 1SA 30:16

 1SA 30:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּרִדֵ,הוּ
    2. 204302,204303,204304
    3. And taken down him
    4. ≈So
    5. 3381
    6. VO-C,Vhw3ms,Sp3ms
    7. and,taken_~_down,him
    8. S
    9. Y-1056; TReign_of_Saul
    10. 141199
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 204305,204306
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. S-C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. -
    10. 141200
    1. נְטֻשִׁים
    2. 204307
    3. [they were] spread out
    4. spread
    5. 5203
    6. V-Vqsmpa
    7. [they_were]_spread_out
    8. -
    9. -
    10. 141201
    1. עַל
    2. 204308
    3. over
    4. -
    5. S-R
    6. over
    7. -
    8. -
    9. 141202
    1. 204309
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 141203
    1. פְּנֵי
    2. 204310
    3. the surface of
    4. -
    5. 6440
    6. S-Ncbpc
    7. the_surface_of
    8. -
    9. -
    10. 141204
    1. כָל
    2. 204311
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. of_all_of
    8. -
    9. -
    10. 141205
    1. 204312
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 141206
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 204313,204314
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 141207
    1. אֹכְלִים
    2. 204315
    3. eating
    4. eating
    5. 398
    6. V-Vqrmpa
    7. eating
    8. -
    9. -
    10. 141208
    1. וְ,שֹׁתִים
    2. 204316,204317
    3. and drinking
    4. drinking
    5. 8354
    6. V-C,Vqrmpa
    7. and,drinking
    8. -
    9. -
    10. 141209
    1. וְ,חֹגְגִים
    2. 204318,204319
    3. and dancing
    4. -
    5. 2287
    6. V-C,Vqrmpa
    7. and,dancing
    8. -
    9. -
    10. 141210
    1. בְּ,כֹל
    2. 204320,204321
    3. in/on/at/with all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,all_of
    8. -
    9. -
    10. 141211
    1. הַ,שָּׁלָל
    2. 204322,204323
    3. the plunder
    4. plunder
    5. 7998
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,plunder
    8. -
    9. -
    10. 141212
    1. הַ,גָּדוֹל
    2. 204324,204325
    3. the great
    4. -
    5. S-Td,Aamsa
    6. the,great
    7. -
    8. -
    9. 141213
    1. אֲשֶׁר
    2. 204326
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 141214
    1. לָקְחוּ
    2. 204327
    3. they had taken
    4. -
    5. 3947
    6. V-Vqp3cp
    7. they_had_taken
    8. -
    9. -
    10. 141215
    1. מֵ,אֶרֶץ
    2. 204328,204329
    3. from land of
    4. -
    5. 776
    6. S-R,Ncbsc
    7. from,land_of
    8. -
    9. -
    10. 141216
    1. פְּלִשְׁתִּים
    2. 204330
    3. [the] Fəlishtiy
    4. -
    5. 6430
    6. S-Ngmpa
    7. [the]_Philistines
    8. -
    9. -
    10. 141217
    1. וּ,מֵ,אֶרֶץ
    2. 204331,204332,204333
    3. and from land of
    4. -
    5. 776
    6. S-C,R,Ncbsc
    7. and,from,land_of
    8. -
    9. -
    10. 141218
    1. יְהוּדָה
    2. 204334
    3. Yəhūdāh
    4. Yehudah
    5. 3063
    6. S-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. -
    10. 141219
    1. 204335
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 141220

OET (OET-LV)And_taken_down_him and_see/lo/see [they_were]_spread_out over the_surface_of all_of the_earth/land eating and_drinking and_dancing in/on/at/with_all_of the_plunder the_great which they_had_taken from_land_of [the]_Fəlishtiy and_from_land_of Yəhūdāh.

OET (OET-RV)So he took David down to the plain, and sure enough, there were the Amalekites spread out, eating and drinking and celebrating because of all the plunder that they had taken from the Philistine and Yehudah regions.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) booty

(Some words not found in UHB: and,taken_~_down,him and=see/lo/see! spread_out on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of all the=earth/land eating and,drinking and,dancing in/on/at/with,all_of the,plunder the,great which/who taken from,land_of Pelishtim and,from,land_of Yehuda )

the goods they had stolen in the raid

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And taken down him
    2. ≈So
    3. 1922,3193
    4. 204302,204303,204304
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp3ms
    6. S
    7. Y-1056; TReign_of_Saul
    8. 141199
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1922,1800
    4. 204305,204306
    5. S-C,Tm
    6. -
    7. -
    8. 141200
    1. [they were] spread out
    2. spread
    3. 4988
    4. 204307
    5. V-Vqsmpa
    6. -
    7. -
    8. 141201
    1. over
    2. -
    3. 5613
    4. 204308
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 141202
    1. the surface of
    2. -
    3. 6131
    4. 204310
    5. S-Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 141204
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 204311
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 141205
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 204313,204314
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 141207
    1. eating
    2. eating
    3. 681
    4. 204315
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 141208
    1. and drinking
    2. drinking
    3. 1922,7603
    4. 204316,204317
    5. V-C,Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 141209
    1. and dancing
    2. -
    3. 1922,2441
    4. 204318,204319
    5. V-C,Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 141210
    1. in/on/at/with all of
    2. -
    3. 844,3539
    4. 204320,204321
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 141211
    1. the plunder
    2. plunder
    3. 1830,7528
    4. 204322,204323
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 141212
    1. the great
    2. -
    3. 1830,1476
    4. 204324,204325
    5. S-Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 141213
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 204326
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 141214
    1. they had taken
    2. -
    3. 3689
    4. 204327
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 141215
    1. from land of
    2. -
    3. 3875,435
    4. 204328,204329
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 141216
    1. [the] Fəlishtiy
    2. -
    3. 5899
    4. 204330
    5. S-Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 141217
    1. and from land of
    2. -
    3. 1922,3875,435
    4. 204331,204332,204333
    5. S-C,R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 141218
    1. Yəhūdāh
    2. Yehudah
    3. 2835
    4. 204334
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 141219

OET (OET-LV)And_taken_down_him and_see/lo/see [they_were]_spread_out over the_surface_of all_of the_earth/land eating and_drinking and_dancing in/on/at/with_all_of the_plunder the_great which they_had_taken from_land_of [the]_Fəlishtiy and_from_land_of Yəhūdāh.

OET (OET-RV)So he took David down to the plain, and sure enough, there were the Amalekites spread out, eating and drinking and celebrating because of all the plunder that they had taken from the Philistine and Yehudah regions.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1SA 30:16 ©