Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 30:17

 1SA 30:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּכֵּ,ם
    2. 204336,204337,204338
    3. And attacked them
    4. -
    5. 5221
    6. vo-C,Vhw3ms,Sp3mp
    7. and,attacked,them
    8. S
    9. Y-1056; TReign_of_Saul
    10. 141221
    1. דָּוִד
    2. 204339
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. s-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 141222
    1. מֵ,הַ,נֶּשֶׁף
    2. 204340,204341,204342
    3. from the twilight
    4. -
    5. 5399
    6. -R,Td,Ncmsa
    7. from,the,twilight
    8. -
    9. -
    10. 141223
    1. וְ,עַד
    2. 204343,204344
    3. and unto
    4. -
    5. 5704
    6. -C,R
    7. and=unto
    8. -
    9. -
    10. 141224
    1. 204345
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 141225
    1. הָ,עֶרֶב
    2. 204346,204347
    3. the evening
    4. -
    5. 6153
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,evening
    8. -
    9. -
    10. 141226
    1. לְ,מָחֳרָתָ,ם
    2. 204348,204349,204350
    3. of next day them
    4. -
    5. 4283
    6. -R,Ncfsc,Sp3mp
    7. of,next_day,them
    8. -
    9. -
    10. 141227
    1. וְ,לֹא
    2. 204351,204352
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 141228
    1. 204353
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 141229
    1. נִמְלַט
    2. 204354
    3. he escaped
    4. -
    5. 4422
    6. v-VNp3ms
    7. he_escaped
    8. -
    9. -
    10. 141230
    1. מֵ,הֶם
    2. 204355,204356
    3. from them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. from=them
    7. -
    8. -
    9. 141231
    1. אִישׁ
    2. 204357
    3. anyone
    4. -
    5. 376
    6. s-Ncmsa
    7. anyone
    8. -
    9. -
    10. 141232
    1. כִּי
    2. 204358
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 141233
    1. אִם
    2. 204359
    3. (if)
    4. -
    5. -C
    6. (if)
    7. -
    8. -
    9. 141234
    1. 204360
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 141235
    1. אַרְבַּע
    2. 204361
    3. four
    4. -
    5. 702
    6. -Acfsa
    7. four
    8. -
    9. -
    10. 141236
    1. מֵאוֹת
    2. 204362
    3. hundred(s)
    4. -
    5. 3967
    6. -Acbpa
    7. hundred(s)
    8. -
    9. -
    10. 141237
    1. אִישׁ
    2. 204363
    3. man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsa
    7. man
    8. -
    9. -
    10. 141238
    1. 204364
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 141239
    1. נַעַר
    2. 204365
    3. young man
    4. -
    5. 5288
    6. -Ncmsa
    7. young_man
    8. -
    9. -
    10. 141240
    1. אֲשֶׁר
    2. 204366
    3. who
    4. -
    5. -Tr
    6. who
    7. -
    8. -
    9. 141241
    1. 204367
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 141242
    1. רָכְבוּ
    2. 204368
    3. they rode
    4. -
    5. 7392
    6. v-Vqp3cp
    7. they_rode
    8. -
    9. -
    10. 141243
    1. עַל
    2. 204369
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 141244
    1. 204370
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 141245
    1. הַ,גְּמַלִּים
    2. 204371,204372
    3. the camels
    4. -
    5. 1581
    6. -Td,Ncmpa
    7. the,camels
    8. -
    9. -
    10. 141246
    1. וַ,יָּנֻסוּ
    2. 204373,204374
    3. and fled
    4. -
    5. 5127
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,fled
    8. -
    9. -
    10. 141247
    1. 204375
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 141248

OET (OET-LV)And_attacked_them Dāvid from_the_twilight and_unto the_evening of_next_day_them and_not he_escaped from_them anyone if/because (if) four hundred(s) man young_man who they_rode on the_camels and_fled.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) twilight

(Some words not found in UHB: and,attacked,them Dāvid from,the,twilight and=unto the,evening of,next_day,them and=not escaped from=them (a)_man that/for/because/then/when if four hundreds (a)_man young which/who rode on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,camels and,fled )

the time just after the sun goes down until the sky is dark

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) four hundred

(Some words not found in UHB: and,attacked,them Dāvid from,the,twilight and=unto the,evening of,next_day,them and=not escaped from=them (a)_man that/for/because/then/when if four hundreds (a)_man young which/who rode on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,camels and,fled )

400

TSN Tyndale Study Notes:

30:17 The total number of Amalekite raiders must have been quite large if 400 young men escaped.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And attacked them
    2. -
    3. 1814,4836
    4. 204336,204337,204338
    5. vo-C,Vhw3ms,Sp3mp
    6. S
    7. Y-1056; TReign_of_Saul
    8. 141221
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 204339
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 141222
    1. from the twilight
    2. -
    3. 3728,1723,4723
    4. 204340,204341,204342
    5. -R,Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 141223
    1. and unto
    2. -
    3. 1814,5394
    4. 204343,204344
    5. -C,R
    6. -
    7. -
    8. 141224
    1. the evening
    2. -
    3. 1723,5378
    4. 204346,204347
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 141226
    1. of next day them
    2. -
    3. 3430,4475
    4. 204348,204349,204350
    5. -R,Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 141227
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 204351,204352
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 141228
    1. he escaped
    2. -
    3. 4367
    4. 204354
    5. v-VNp3ms
    6. -
    7. -
    8. 141230
    1. from them
    2. -
    3. 3728
    4. 204355,204356
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 141231
    1. anyone
    2. -
    3. 276
    4. 204357
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 141232
    1. if/because
    2. -
    3. 3212
    4. 204358
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 141233
    1. (if)
    2. -
    3. 3212
    4. 204359
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 141234
    1. four
    2. -
    3. 549
    4. 204361
    5. -Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 141236
    1. hundred(s)
    2. -
    3. 3953
    4. 204362
    5. -Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 141237
    1. man
    2. -
    3. 276
    4. 204363
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 141238
    1. young man
    2. -
    3. 4756
    4. 204365
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 141240
    1. who
    2. -
    3. 247
    4. 204366
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 141241
    1. they rode
    2. -
    3. 6793
    4. 204368
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 141243
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 204369
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 141244
    1. the camels
    2. -
    3. 1723,1400
    4. 204371,204372
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 141246
    1. and fled
    2. -
    3. 1814,4939
    4. 204373,204374
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 141247

OET (OET-LV)And_attacked_them Dāvid from_the_twilight and_unto the_evening of_next_day_them and_not he_escaped from_them anyone if/because (if) four hundred(s) man young_man who they_rode on the_camels and_fled.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 30:17 ©