Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 30:20

 1SA 30:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּקַּח
    2. 204431,204432
    3. And he/it took
    4. took
    5. 3947
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_took
    8. S
    9. Y-1056; TReign_of_Saul
    10. 141289
    1. דָּוִד
    2. 204433
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. s-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 141290
    1. אֶת
    2. 204434
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 141291
    1. 204435
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 141292
    1. כָּל
    2. 204436
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 141293
    1. 204437
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 141294
    1. הַ,צֹּאן
    2. 204438,204439
    3. the flocks
    4. flocks
    5. 6629
    6. -Td,Ncbsa
    7. the,flocks
    8. -
    9. -
    10. 141295
    1. וְ,הַ,בָּקָר
    2. 204440,204441,204442
    3. and the herds
    4. herds
    5. 1241
    6. -C,Td,Ncbsa
    7. and,the,herds
    8. -
    9. -
    10. 141296
    1. נָהֲגוּ
    2. 204443
    3. they drove [them]
    4. drove
    5. v-Vqp3cp
    6. they_drove_[them]
    7. -
    8. -
    9. 141297
    1. לִ,פְנֵי
    2. 204444,204445
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. front
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. -
    10. 141298
    1. הַ,מִּקְנֶה
    2. 204446,204447
    3. the livestock
    4. livestock
    5. 4735
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,livestock
    8. -
    9. -
    10. 141299
    1. הַ,הוּא
    2. 204448,204449
    3. (the) that
    4. -
    5. 1931
    6. -Td,Pp3ms
    7. (the)=that
    8. -
    9. -
    10. 141300
    1. וַ,יֹּאמְרוּ
    2. 204450,204451
    3. and they said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_said
    8. -
    9. -
    10. 141301
    1. זֶה
    2. 204452
    3. this
    4. -
    5. 2088
    6. s-Pdxms
    7. this
    8. -
    9. -
    10. 141302
    1. שְׁלַל
    2. 204453
    3. [is] the booty
    4. -
    5. 7998
    6. -Ncmsc
    7. [is]_the_booty
    8. -
    9. -
    10. 141303
    1. דָּוִד
    2. 204454
    3. of Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. -Np
    7. of_David
    8. -
    9. -
    10. 141304
    1. 204455
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 141305

OET (OET-LV)And_he/it_took Dāvid DOM all the_flocks and_the_herds they_drove_[them] to_(the)_face_of/in_front_of/before the_livestock (the)_that and_they_said this [is]_the_booty of_Dāvid.

OET (OET-RV)David took all the flocks and herds and they drove them in front of the other livestock, saying, “This is David’s spoil.”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it took
    2. took
    3. 1814,3548
    4. 204431,204432
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1056; TReign_of_Saul
    8. 141289
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 204433
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 141290
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 204434
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 141291
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 204436
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 141293
    1. the flocks
    2. flocks
    3. 1723,6238
    4. 204438,204439
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 141295
    1. and the herds
    2. herds
    3. 1814,1723,1104
    4. 204440,204441,204442
    5. -C,Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 141296
    1. they drove [them]
    2. drove
    3. 4797
    4. 204443
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 141297
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. front
    3. 3430,5936
    4. 204444,204445
    5. -R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 141298
    1. the livestock
    2. livestock
    3. 1723,3880
    4. 204446,204447
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 141299
    1. (the) that
    2. -
    3. 1723,1809
    4. 204448,204449
    5. -Td,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 141300
    1. and they said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 204450,204451
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 141301
    1. this
    2. -
    3. 1891
    4. 204452
    5. s-Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 141302
    1. [is] the booty
    2. -
    3. 7309
    4. 204453
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 141303
    1. of Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 204454
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 141304

OET (OET-LV)And_he/it_took Dāvid DOM all the_flocks and_the_herds they_drove_[them] to_(the)_face_of/in_front_of/before the_livestock (the)_that and_they_said this [is]_the_booty of_Dāvid.

OET (OET-RV)David took all the flocks and herds and they drove them in front of the other livestock, saying, “This is David’s spoil.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 30:20 ©