Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 30:24

 1SA 30:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מִי
    2. 204599,204600
    3. And who
    4. -
    5. 4310
    6. s-C,Ti
    7. and,who
    8. S
    9. Y-1056; TReign_of_Saul
    10. 141406
    1. יִשְׁמַע
    2. 204601
    3. will he listen
    4. listen
    5. 8085
    6. v-Vqi3ms
    7. will_he_listen
    8. -
    9. -
    10. 141407
    1. לָ,כֶם
    2. 204602,204603
    3. to/for you all
    4. -
    5. -R,Sp2mp
    6. to/for=you_all
    7. -
    8. -
    9. 141408
    1. לַ,דָּבָר
    2. 204604,204605
    3. to the word/thing/matter
    4. -
    5. 1697
    6. -Rd,Ncmsa
    7. to=the_word/thing/matter
    8. -
    9. -
    10. 141409
    1. הַ,זֶּה
    2. 204606,204607
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. -Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. -
    10. 141410
    1. כִּי
    2. 204608
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 141411
    1. כְּ,חֵלֶק
    2. 204609,204610
    3. as share
    4. -
    5. -R,Ncmsa
    6. as,share
    7. -
    8. -
    9. 141412
    1. 204611
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 141413
    1. הַ,יֹּרֵד
    2. 204612,204613
    3. the goes down
    4. -
    5. 3381
    6. v-Td,Vqrmsa
    7. the,goes_down
    8. -
    9. -
    10. 141414
    1. בַּ,מִּלְחָמָה
    2. 204614,204615
    3. in/on/at/with battle
    4. -
    5. 4421
    6. -Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,battle
    8. -
    9. -
    10. 141415
    1. וּ,כְ,חֵלֶק
    2. 204616,204617,204618
    3. and as share
    4. -
    5. -C,R,Ncmsc
    6. and,as,share
    7. -
    8. -
    9. 141416
    1. הַ,יֹּשֵׁב
    2. 204619,204620
    3. the stays
    4. -
    5. 3427
    6. v-Td,Vqrmsa
    7. the,stays
    8. -
    9. -
    10. 141417
    1. עַל
    2. 204621
    3. with
    4. -
    5. -R
    6. with
    7. -
    8. -
    9. 141418
    1. 204622
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 141419
    1. הַ,כֵּלִים
    2. 204623,204624
    3. the vessels
    4. -
    5. 3627
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=vessels
    8. -
    9. -
    10. 141420
    1. יַחְדָּו
    2. 204625
    3. alike
    4. alike
    5. adv-D
    6. alike
    7. -
    8. -
    9. 141421
    1. יַחֲלֹקוּ
    2. 204626
    3. they will share
    4. -
    5. v-Vqi3mp
    6. they_will_share
    7. -
    8. -
    9. 141422
    1. 204627
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 141423
    1. 204628
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 141424

OET (OET-LV)And_who will_he_listen to/for_you_all to_the_word/thing/matter the_this if/because as_share the_goes_down in/on/at/with_battle and_as_share the_stays with the_vessels alike they_will_share.

OET (OET-RV)Who’ll listen to you all when you talk like that? The portion for the ones who went and fought will be the same as for those who stayed with the equipment. They’ll all share alike.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Who will listen to you in this matter?

(Some words not found in UHB: and,who listen to/for=you_all to=the_word/thing/matter the=this that/for/because/then/when as,share the,goes_down in/on/at/with,battle and,as,share the,stays on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=vessels alike share )

This rhetorical question can be translated as a statement: Alternate translation: “No one will listen to you in this matter.”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) as the share is for anyone who goes

(Some words not found in UHB: and,who listen to/for=you_all to=the_word/thing/matter the=this that/for/because/then/when as,share the,goes_down in/on/at/with,battle and,as,share the,stays on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=vessels alike share )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word share, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “as what belongs to anyone who goes”

(Occurrence 0) anyone who goes into battle

(Some words not found in UHB: and,who listen to/for=you_all to=the_word/thing/matter the=this that/for/because/then/when as,share the,goes_down in/on/at/with,battle and,as,share the,stays on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=vessels alike share )

the warriors who actually fought the enemy in war

(Occurrence 0) will share and share alike

(Some words not found in UHB: and,who listen to/for=you_all to=the_word/thing/matter the=this that/for/because/then/when as,share the,goes_down in/on/at/with,battle and,as,share the,stays on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=vessels alike share )

Alternate translation: “will make sure that all receive the same amount”

(Occurrence 0) anyone who waits by the baggage

(Some words not found in UHB: and,who listen to/for=you_all to=the_word/thing/matter the=this that/for/because/then/when as,share the,goes_down in/on/at/with,battle and,as,share the,stays on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=vessels alike share )

the people who supported the warriors by managing and guarding their supplies

(Occurrence 0) baggage

(Some words not found in UHB: and,who listen to/for=you_all to=the_word/thing/matter the=this that/for/because/then/when as,share the,goes_down in/on/at/with,battle and,as,share the,stays on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=vessels alike share )

belongings that the soldiers left behind when they went into battle

TSN Tyndale Study Notes:

30:24 share and share alike: Cp. Num 31:25-47, where Moses divided the plunder of war between those who fought and the rest of the people.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And who
    2. -
    3. 1814,3769
    4. 204599,204600
    5. s-C,Ti
    6. S
    7. Y-1056; TReign_of_Saul
    8. 141406
    1. will he listen
    2. listen
    3. 7321
    4. 204601
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 141407
    1. to/for you all
    2. -
    3. 3430
    4. 204602,204603
    5. -R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 141408
    1. to the word/thing/matter
    2. -
    3. 3430,1574
    4. 204604,204605
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 141409
    1. the this
    2. -
    3. 1723,1891
    4. 204606,204607
    5. -Td,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 141410
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 204608
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 141411
    1. as share
    2. -
    3. 3151,2156
    4. 204609,204610
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 141412
    1. the goes down
    2. -
    3. 1723,3062
    4. 204612,204613
    5. v-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 141414
    1. in/on/at/with battle
    2. -
    3. 821,3803
    4. 204614,204615
    5. -Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 141415
    1. and as share
    2. -
    3. 1814,3151,2156
    4. 204616,204617,204618
    5. -C,R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 141416
    1. the stays
    2. -
    3. 1723,3075
    4. 204619,204620
    5. v-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 141417
    1. with
    2. -
    3. 5427
    4. 204621
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 141418
    1. the vessels
    2. -
    3. 1723,3163
    4. 204623,204624
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 141420
    1. alike
    2. alike
    3. 2985
    4. 204625
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 141421
    1. they will share
    2. -
    3. 2360
    4. 204626
    5. v-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 141422

OET (OET-LV)And_who will_he_listen to/for_you_all to_the_word/thing/matter the_this if/because as_share the_goes_down in/on/at/with_battle and_as_share the_stays with the_vessels alike they_will_share.

OET (OET-RV)Who’ll listen to you all when you talk like that? The portion for the ones who went and fought will be the same as for those who stayed with the equipment. They’ll all share alike.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 30:24 ©