Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
OET interlinear 1SA 30:7
◄ ← 1SA 30:7 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,יֹּאמֶר
- 204028,204029
- and he/it said
- -
- 559
- v-C,Vqw3ms
- and=he/it_said
- -
- Y-1056; TReign_of_Saul
- 141008
- דָּוִד
- 204030
- Dāvid
- -
- 1732
- s-Np
- David
- -
- Person=David
- 141009
- אֶל
- 204031
- to
- -
- 413
- -R
- to
- -
- -
- 141010
- 204032
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 141011
- אֶבְיָתָר
- 204033
- ʼEⱱyātār
- -
- 54
- -Np
- Abiathar
- -
- Person=Abiathar
- 141012
- הַ,כֹּהֵן
- 204034,204035
- the priest/officer
- priest
- 3548
- -Td,Ncmsa
- the=priest/officer
- -
- -
- 141013
- בֶּן
- 204036
- the son
- -
- -Ncmsc
- the_son
- -
- -
- 141014
- 204037
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 141015
- אֲחִימֶלֶךְ
- 204038
- of ʼAḩīmelek
- -
- 288
- -Np
- of_Ahimelech
- -
- -
- 141016
- הַגִּישָׁ,ה
- 204039,204040
- bring
- -
- 5066
- -Vhv2ms,Sh
- bring,
- -
- -
- 141017
- 204041
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 141018
- נָּא
- 204042
- please
- -
- 4994
- adv-Tj
- please
- -
- -
- 141019
- לִ,י
- 204043,204044
- to me
- -
- -R,Sp1cs
- to=me
- -
- -
- 141020
- הָ,אֵפֹד
- 204045,204046
- the ephod
- -
- 646
- -Td,Ncmsa
- the,ephod
- -
- -
- 141021
- וַ,יַּגֵּשׁ
- 204047,204048
- and brought
- -
- 5066
- v-C,Vhw3ms
- and,brought
- -
- -
- 141022
- אֶבְיָתָר
- 204049
- ʼEⱱyātār
- -
- 54
- s-Np
- Abiathar
- -
- Person=Abiathar
- 141023
- אֶת
- 204050
- DOM
- -
- 853
- -To
- DOM
- -
- -
- 141024
- 204051
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 141025
- הָ,אֵפֹד
- 204052,204053
- the ephod
- -
- 646
- -Td,Ncmsa
- the,ephod
- -
- -
- 141026
- אֶל
- 204054
- to
- -
- 413
- -R
- to
- -
- -
- 141027
- 204055
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 141028
- דָּוִד
- 204056
- Dāvid
- -
- 1732
- -Np
- David
- -
- Person=David
- 141029
- 204057
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 141030
OET (OET-RV) Then David asked the priest Evyatar (Ahimelek’s son), “Please get the sacred apron and come back to me.” So Evyatar got the sacred apron and went back to David.
uW Translation Notes:
General Information:
David seeks Yahweh’s direction in dealing with the raid on his people.
TSN
Tyndale Study Notes:
30:7 the ephod: See study notes on 2:18; 23:6.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- and he/it said
- -
- 1814,673
- 204028,204029
- v-C,Vqw3ms
- -
- Y-1056; TReign_of_Saul
- 141008
- Dāvid
- -
- 1584
- 204030
- s-Np
- -
- Person=David
- 141009
- to
- -
- 371
- 204031
- -R
- -
- -
- 141010
- ʼEⱱyātār
- -
- 353
- 204033
- -Np
- -
- Person=Abiathar
- 141012
- the priest/officer
- priest
- 1723,3399
- 204034,204035
- -Td,Ncmsa
- -
- -
- 141013
- the son
- -
- 959
- 204036
- -Ncmsc
- -
- -
- 141014
- of ʼAḩīmelek
- -
- 144
- 204038
- -Np
- -
- -
- 141016
- bring
- -
- 4786,1658
- 204039,204040
- -Vhv2ms,Sh
- -
- -
- 141017
- please
- -
- 4760
- 204042
- adv-Tj
- -
- -
- 141019
- to me
- -
- 3430
- 204043,204044
- -R,Sp1cs
- -
- -
- 141020
- the ephod
- -
- 1723,345
- 204045,204046
- -Td,Ncmsa
- -
- -
- 141021
- and brought
- -
- 1814,4786
- 204047,204048
- v-C,Vhw3ms
- -
- -
- 141022
- ʼEⱱyātār
- -
- 353
- 204049
- s-Np
- -
- Person=Abiathar
- 141023
- DOM
- -
- 350
- 204050
- -To
- -
- -
- 141024
- the ephod
- -
- 1723,345
- 204052,204053
- -Td,Ncmsa
- -
- -
- 141026
- to
- -
- 371
- 204054
- -R
- -
- -
- 141027
- Dāvid
- -
- 1584
- 204056
- -Np
- -
- Person=David
- 141029
OET (OET-RV) Then David asked the priest Evyatar (Ahimelek’s son), “Please get the sacred apron and come back to me.” So Evyatar got the sacred apron and went back to David.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
◄ ← 1SA 30:7 ↑ → ► ║ ©