Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 9:21

 1SA 9:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעַן
    2. 187025,187026
    3. and answered
    4. responded
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and,answered
    7. -
    8. Y-1095
    9. 129285
    1. שָׁאוּל
    2. 187027
    3. Shāʼūl
    4. Sha'ul
    5. 7586
    6. s-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 129286
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 187028,187029
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 129287
    1. הֲ,לוֹא
    2. 187030,187031
    3. am not
    4. -
    5. 3808
    6. -Ti,Tn
    7. am=not
    8. -
    9. -
    10. 129288
    1. בֶן
    2. 187032
    3. a Ben-
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. a_Ben-
    7. -
    8. -
    9. 129289
    1. 187033
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 129290
    1. יְמִינִי
    2. 187034
    3. jaminite
    4. -
    5. 1145
    6. -Ngmsa
    7. jaminite
    8. -
    9. -
    10. 129291
    1. אָנֹכִי
    2. 187035
    3. [am] I
    4. -
    5. 595
    6. s-Pp1cs
    7. [am]_I
    8. -
    9. -
    10. 129292
    1. מִ,קַּטַנֵּי
    2. 187036,187037
    3. from smallest
    4. smallest
    5. -R,Aampc
    6. from,smallest
    7. -
    8. -
    9. 129293
    1. 187038
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 129294
    1. שִׁבְטֵי
    2. 187039
    3. of the tribes
    4. -
    5. 7626
    6. -Ncmpc
    7. of_the_tribes
    8. -
    9. -
    10. 129295
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 187040
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 129296
    1. וּ,מִשְׁפַּחְתִּ,י
    2. 187041,187042,187043
    3. and family my
    4. -
    5. 4940
    6. -C,Ncfsc,Sp1cs
    7. and,family,my
    8. -
    9. -
    10. 129297
    1. הַ,צְּעִרָה
    2. 187044,187045
    3. the least
    4. lowliest
    5. 6810
    6. -Td,Aafsa
    7. the,least
    8. -
    9. -
    10. 129298
    1. מִ,כָּל
    2. 187046,187047
    3. from all
    4. -
    5. 3605
    6. -R,Ncmsc
    7. from=all
    8. -
    9. -
    10. 129299
    1. 187048
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 129300
    1. מִשְׁפְּחוֹת
    2. 187049
    3. the clans
    4. clans
    5. 4940
    6. -Ncfpc
    7. the_clans
    8. -
    9. -
    10. 129301
    1. שִׁבְטֵי
    2. 187050
    3. of the tribes
    4. -
    5. 7626
    6. -Ncmpc
    7. of_the_tribes
    8. -
    9. -
    10. 129302
    1. בִנְיָמִן
    2. 187051
    3. of Binyāmīn
    4. -
    5. 1144
    6. -Np
    7. of_Benjamin
    8. -
    9. -
    10. 129303
    1. וְ,לָ,מָּה
    2. 187052,187053,187054
    3. and for what
    4. -
    5. 4100
    6. -C,R,Ti
    7. and=for=what?
    8. -
    9. -
    10. 129304
    1. דִּבַּרְתָּ
    2. 187055
    3. have you spoken
    4. you
    5. 1696
    6. v-Vpp2ms
    7. have_you_spoken
    8. -
    9. -
    10. 129305
    1. אֵלַ,י
    2. 187056,187057
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. -
    10. 129306
    1. כַּ,דָּבָר
    2. 187058,187059
    3. in the way
    4. -
    5. 1697
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in_the,way
    8. -
    9. -
    10. 129307
    1. הַ,זֶּֽה
    2. 187060,187061
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. -Td,Pdxms
    7. the,this
    8. -
    9. -
    10. 129308
    1. 187062
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 129309
    1. 187063
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 129310

OET (OET-LV)and_answered Shāʼūl and_he/it_said am_not a_Ben- jaminite [am]_I from_smallest[fn] of_the_tribes of_Yisrāʼēl/(Israel) and_family_my the_least from_all the_clans of_the_tribes of_Binyāmīn and_for_what have_you_spoken to_me in_the_way the_this.


9:21 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET (OET-RV)But I’m a Benyamite,” Sha’ul responded, “That’s the smallest tribe in Israel, and my clan’s the lowliest of all the Benyamite clans. So why did you talk to me like that?”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Am not I a Benjamite … of Israel? Is not my clan … Benjamin? Why then have you spoken to me in this manner?

(Some words not found in UHB: and,answered Shāʼūl and=he/it_said am=not son_of Benjamite I from,smallest tribes Yisrael and,family,my the,least from=all clans_of tribe Binyāmīn and=for=what? speak to=me in_the,way the,this )

Saul is expressing surprise because Benjamin was the smallest tribe in Israel, and other Israelites considered the tribe unimportant. Also, Benjamites considered the clan of which Saul was a member as unimportant. If it would be helpful in your language, you could express the idea behind these questions as statements. Alternate translation: “I am from the tribe of Benjamin, the least important of all tribes. And my clan is the least important clan in our tribe. I do not understand why you are saying that the Israelite people want me and my family to do something important.”

TSN Tyndale Study Notes:

9:21 the smallest tribe: Saul tried to downplay Benjamin’s prominence, but they were powerful warriors (Judg 20:14-31; cp. study note on 1 Sam 10:17). What better tribe to lead in battle?
• least important of all the families: Cp. 9:1.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and answered
    2. responded
    3. 1814,5549
    4. 187025,187026
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1095
    8. 129285
    1. Shāʼūl
    2. Sha'ul
    3. 7245
    4. 187027
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 129286
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 187028,187029
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 129287
    1. am not
    2. -
    3. 1659,3555
    4. 187030,187031
    5. -Ti,Tn
    6. -
    7. -
    8. 129288
    1. a Ben-
    2. -
    3. 7
    4. 187032
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 129289
    1. jaminite
    2. -
    3. 981
    4. 187034
    5. -Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 129291
    1. [am] I
    2. -
    3. 607
    4. 187035
    5. s-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 129292
    1. from smallest
    2. smallest
    3. 3728,6460
    4. 187036,187037
    5. -R,Aampc
    6. -
    7. -
    8. 129293
    1. of the tribes
    2. -
    3. 7105
    4. 187039
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 129295
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 187040
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 129296
    1. and family my
    2. -
    3. 1814,3932
    4. 187041,187042,187043
    5. -C,Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 129297
    1. the least
    2. lowliest
    3. 1723,6213
    4. 187044,187045
    5. -Td,Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 129298
    1. from all
    2. -
    3. 3728,3401
    4. 187046,187047
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 129299
    1. the clans
    2. clans
    3. 3932
    4. 187049
    5. -Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 129301
    1. of the tribes
    2. -
    3. 7105
    4. 187050
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 129302
    1. of Binyāmīn
    2. -
    3. 934
    4. 187051
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 129303
    1. and for what
    2. -
    3. 1814,3430,4341
    4. 187052,187053,187054
    5. -C,R,Ti
    6. -
    7. -
    8. 129304
    1. have you spoken
    2. you
    3. 1461
    4. 187055
    5. v-Vpp2ms
    6. -
    7. -
    8. 129305
    1. to me
    2. -
    3. 371
    4. 187056,187057
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 129306
    1. in the way
    2. -
    3. 3151,1574
    4. 187058,187059
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 129307
    1. the this
    2. -
    3. 1723,1891
    4. 187060,187061
    5. -Td,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 129308

OET (OET-LV)and_answered Shāʼūl and_he/it_said am_not a_Ben- jaminite [am]_I from_smallest[fn] of_the_tribes of_Yisrāʼēl/(Israel) and_family_my the_least from_all the_clans of_the_tribes of_Binyāmīn and_for_what have_you_spoken to_me in_the_way the_this.


9:21 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET (OET-RV)But I’m a Benyamite,” Sha’ul responded, “That’s the smallest tribe in Israel, and my clan’s the lowliest of all the Benyamite clans. So why did you talk to me like that?”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 9:21 ©