Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 18:13

 2SA 18:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אוֹ
    2. 218905
    3. Or
    4. -
    5. -C
    6. or
    7. S
    8. Y-1023; TReign_of_David
    9. 151335
    1. 218906
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 151336
    1. עָשִׂיתִי
    2. 218907
    3. I had done
    4. -
    5. v-Vqp1cs
    6. I_had_done
    7. -
    8. -
    9. 151337
    1. ב,נפש,ו
    2. 218908,218909,218910
    3. in/on/at/with life my own
    4. -
    5. 5315
    6. -R,Ncbsc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,life,my_own
    8. -
    9. -
    10. 151338
    1. 218911
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 151339
    1. שֶׁקֶר
    2. 218912
    3. falsehood
    4. -
    5. 8267
    6. -Ncmsa
    7. falsehood
    8. -
    9. -
    10. 151340
    1. וְ,כָל
    2. 218913,218914
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. o-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 151341
    1. 218915
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 151342
    1. דָּבָר
    2. 218916
    3. thing
    4. -
    5. 1697
    6. -Ncmsa
    7. thing
    8. -
    9. -
    10. 151343
    1. לֹא
    2. 218917
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. -Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 151344
    1. 218918
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 151345
    1. יִכָּחֵד
    2. 218919
    3. it is hidden
    4. it
    5. 3582
    6. adv-VNi3ms
    7. it_is_hidden
    8. -
    9. -
    10. 151346
    1. מִן
    2. 218920
    3. from
    4. -
    5. v-R
    6. from
    7. -
    8. -
    9. 151347
    1. 218921
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 151348
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 218922,218923
    3. the king
    4. king
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 151349
    1. וְ,אַתָּה
    2. 218924,218925
    3. and you(ms)
    4. -
    5. -C,Pp2ms
    6. and=you(ms)
    7. -
    8. -
    9. 151350
    1. תִּתְיַצֵּב
    2. 218926
    3. you will stand
    4. you
    5. 3320
    6. s-Vti2ms
    7. you_will_stand
    8. -
    9. -
    10. 151351
    1. מִ,נֶּֽגֶד
    2. 218927,218928
    3. from before
    4. -
    5. 5048
    6. v-R,R
    7. from,before
    8. -
    9. -
    10. 151352
    1. 218929
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 151353

OET (OET-LV)Or I_had_done in/on/at/with_life_my_own[fn] falsehood and_all thing not it_is_hidden from the_king and_you(ms) you_will_stand from_before.


18:13 Variant note: ב/נפש/ו: (x-qere) ’בְ/נַפְשִׁ/י֙’: lemma_b/5315 n_1.1.0 morph_HR/Ncbsc/Sp1cs id_10NhT בְ/נַפְשִׁ/י֙

OET (OET-RV)Even if I’d ignored my good sense, the king would have found out about it, then even you wouldn’t have stood up for me.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) a falsehood

(Some words not found in UHB: if dealt in/on/at/with,life,my_own treacherously and=all matter not hidden from/more_than the=king and=you(ms) you_would_keep_distance from,before )

The word “falsehood” can be expressed with a verbal phrase. Alternate translation: “doing something that is wrong” or “by disobeying the king”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) there is nothing hidden from the king

(Some words not found in UHB: if dealt in/on/at/with,life,my_own treacherously and=all matter not hidden from/more_than the=king and=you(ms) you_would_keep_distance from,before )

Here the man speaks about how the king knows about almost everything that happens as if everything were a physical object he knew the location of. Alternate translation: “there is nothing that the king does not know” or “the king hears about everything that happens”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Or
    2. -
    3. 782
    4. 218905
    5. -C
    6. S
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 151335
    1. I had done
    2. -
    3. 5616
    4. 218907
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 151337
    1. in/on/at/with life my own
    2. -
    3. K
    4. 218908,218909,218910
    5. -R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 151338
    1. falsehood
    2. -
    3. 821,4719
    4. 218912
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 151340
    1. and all
    2. -
    3. 7165
    4. 218913,218914
    5. o-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 151341
    1. thing
    2. -
    3. 1814,3401
    4. 218916
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 151343
    1. not
    2. -
    3. 1574
    4. 218917
    5. -Tn
    6. -
    7. -
    8. 151344
    1. it is hidden
    2. it
    3. 3555
    4. 218919
    5. adv-VNi3ms
    6. -
    7. -
    8. 151346
    1. from
    2. -
    3. 3338
    4. 218920
    5. v-R
    6. -
    7. -
    8. 151347
    1. the king
    2. king
    3. 3818
    4. 218922,218923
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 151349
    1. and you(ms)
    2. -
    3. 1723,3997
    4. 218924,218925
    5. -C,Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 151350
    1. you will stand
    2. you
    3. 1814,605
    4. 218926
    5. s-Vti2ms
    6. -
    7. -
    8. 151351
    1. from before
    2. -
    3. 3039
    4. 218927,218928
    5. v-R,R
    6. -
    7. -
    8. 151352

OET (OET-LV)Or I_had_done in/on/at/with_life_my_own[fn] falsehood and_all thing not it_is_hidden from the_king and_you(ms) you_will_stand from_before.


18:13 Variant note: ב/נפש/ו: (x-qere) ’בְ/נַפְשִׁ/י֙’: lemma_b/5315 n_1.1.0 morph_HR/Ncbsc/Sp1cs id_10NhT בְ/נַפְשִׁ/י֙

OET (OET-RV)Even if I’d ignored my good sense, the king would have found out about it, then even you wouldn’t have stood up for me.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 18:13 ©