Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And_he/it_commanded the_king DOM Yōʼāⱱ/(Joab) and_DOM ʼAⱱīshay and_DOM ʼIttay to_say for_gently to_me with_the_young_man with_ʼAⱱīshālōm and_all the_people they_heard in/on/at/with_gave_orders the_king DOM all the_commanders on the_matter of_ʼAⱱīshālōm.
OET (OET-RV) Then he commanded Yoav and Abishai and Ittai, “For my sake, don’t harm my son Abshalom.” All the people heard the king give this command about Abshalom to all the leaders.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Abishai
(Some words not found in UHB: and=he/it_commanded the=king DOM Yōʼāⱱ/(Joab) and=DOM ʼAⱱīshay and=DOM ʼIttay to=say for,gently to=me with_the,young_man with,Absalom and=all the,people heard in/on/at/with,gave_orders the=king DOM all/each/any/every the,commanders on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in word/matter_of ʼAⱱīshālōm )
See how you translated this man’s name in 2 Samuel 2:18.
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Ittai
(Some words not found in UHB: and=he/it_commanded the=king DOM Yōʼāⱱ/(Joab) and=DOM ʼAⱱīshay and=DOM ʼIttay to=say for,gently to=me with_the,young_man with,Absalom and=all the,people heard in/on/at/with,gave_orders the=king DOM all/each/any/every the,commanders on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in word/matter_of ʼAⱱīshālōm )
See how you translated this man’s name in 2 Samuel 15:19.
(Occurrence 0) Deal gently for my sake with the young man, with Absalom
(Some words not found in UHB: and=he/it_commanded the=king DOM Yōʼāⱱ/(Joab) and=DOM ʼAⱱīshay and=DOM ʼIttay to=say for,gently to=me with_the,young_man with,Absalom and=all the,people heard in/on/at/with,gave_orders the=king DOM all/each/any/every the,commanders on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in word/matter_of ʼAⱱīshālōm )
The phrase “Deal gently” means to be kind to someone and not to harm them.
18:5 Joab violated David’s order to deal gently with young Absalom (18:11-15). This was the second time Joab killed someone against David’s wishes (see 3:22-37).
OET (OET-LV) And_he/it_commanded the_king DOM Yōʼāⱱ/(Joab) and_DOM ʼAⱱīshay and_DOM ʼIttay to_say for_gently to_me with_the_young_man with_ʼAⱱīshālōm and_all the_people they_heard in/on/at/with_gave_orders the_king DOM all the_commanders on the_matter of_ʼAⱱīshālōm.
OET (OET-RV) Then he commanded Yoav and Abishai and Ittai, “For my sake, don’t harm my son Abshalom.” All the people heard the king give this command about Abshalom to all the leaders.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.