Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 18:17

 2SA 18:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּקְחוּ
    2. 218999,219000
    3. And they took
    4. took
    5. 3947
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_took
    8. S
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 151401
    1. אֶת
    2. 219001
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 151402
    1. 219002
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 151403
    1. אַבְשָׁלוֹם
    2. 219003
    3. ʼAⱱīshālōm
    4. -
    5. 53
    6. -Np
    7. Absalom
    8. -
    9. Person=Absalom
    10. 151404
    1. וַ,יַּשְׁלִיכוּ
    2. 219004,219005
    3. and threw
    4. threw
    5. 7993
    6. v-C,Vhw3mp
    7. and,threw
    8. -
    9. -
    10. 151405
    1. אֹת,וֹ
    2. 219006,219007
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. -
    10. 151406
    1. בַ,יַּעַר
    2. 219008,219009
    3. in/on/at/with forest
    4. forest
    5. -Rd,Ncmsa
    6. in/on/at/with,forest
    7. -
    8. -
    9. 151407
    1. אֶל
    2. 219010
    3. into
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. into
    8. -
    9. -
    10. 151408
    1. 219011
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 151409
    1. הַ,פַּחַת
    2. 219012,219013
    3. the pit
    4. -
    5. 6354
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,pit
    8. -
    9. -
    10. 151410
    1. הַ,גָּדוֹל
    2. 219014,219015
    3. the large
    4. -
    5. -Td,Aamsa
    6. the,large
    7. -
    8. -
    9. 151411
    1. וַ,יַּצִּבוּ
    2. 219016,219017
    3. and raised
    4. -
    5. 5324
    6. v-C,Vhw3mp
    7. and,raised
    8. -
    9. -
    10. 151412
    1. עָלָי,ו
    2. 219018,219019
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. -
    9. 151413
    1. גַּל
    2. 219020
    3. a heap
    4. -
    5. 1530
    6. -Ncmsc
    7. a_heap
    8. -
    9. -
    10. 151414
    1. 219021
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 151415
    1. אֲבָנִים
    2. 219022
    3. of stones
    4. stones
    5. 68
    6. -Ncfpa
    7. of_stones
    8. -
    9. -
    10. 151416
    1. גָּדוֹל
    2. 219023
    3. great
    4. -
    5. -Aamsa
    6. great
    7. -
    8. -
    9. 151417
    1. מְאֹד
    2. 219024
    3. very
    4. -
    5. 3966
    6. -D
    7. very
    8. -
    9. -
    10. 151418
    1. וְ,כָל
    2. 219025,219026
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. -C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 151419
    1. 219027
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 151420
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 219028
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 151421
    1. נָסוּ
    2. 219029
    3. they fled
    4. -
    5. 5127
    6. v-Vqp3cp
    7. they_fled
    8. -
    9. -
    10. 151422
    1. אִישׁ
    2. 219030
    3. each
    4. -
    5. 376
    6. adv-Ncmsa
    7. each
    8. -
    9. -
    10. 151423
    1. ל,אהל,ו
    2. 219031,219032,219033
    3. to tent his
    4. -
    5. 168
    6. -R,Ncmsc,Sp3ms
    7. to,tent,his
    8. -
    9. -
    10. 151424
    1. 219034
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 151425
    1. 219035
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 151426
    1. 219036
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 151427

OET (OET-LV)And_they_took DOM ʼAⱱīshālōm and_threw DOM_him/it in/on/at/with_forest into the_pit the_large and_raised on/upon/above_him/it a_heap of_stones great very and_all Yisrāʼēl/(Israel) they_fled each to_tent_his[fn].


18:17 Variant note: ל/אהל/ו: (x-qere) ’לְ/אֹהָלָֽי/ו’: lemma_l/168 n_0 morph_HR/Ncmsc/Sp3ms id_10S4c לְ/אֹהָלָֽי/ו

OET (OET-RV)They took Abshalom’s body and threw it into a large pit in the forest and covered it with a large pile of stones. Meanwhile his men fled back to their homes.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) they buried his body under a very large pile of stones

(Some words not found in UHB: and=they_took DOM ʼAⱱīshālōm and,threw DOM=him/it in/on/at/with,forest to/towards the,pit the,large and,raised on/upon/above=him/it heap stones big/great very and=all Yisrael fled (a)_man to,tent,his )

After putting his body in the pit they covered it with a pile of stones. This can be stated more clearly. Alternate translation: “they covered his body with a huge pile of stones”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) while all Israel fled

(Some words not found in UHB: and=they_took DOM ʼAⱱīshālōm and,threw DOM=him/it in/on/at/with,forest to/towards the,pit the,large and,raised on/upon/above=him/it heap stones big/great very and=all Yisrael fled (a)_man to,tent,his )

Here “all Israel” refers to the Israelite soldiers. The word “fled” means “ran away.” Alternate translation: “while all the Israelite soldiers ran away”

TSN Tyndale Study Notes:

18:17 all Israel fled to their homes: Absalom’s supporters (17:11) knew their lives were in danger (cp. 19:8). They had backed a usurper whose coup d’etat had been thwarted.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they took
    2. took
    3. 1814,3548
    4. 218999,219000
    5. v-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 151401
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 219001
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 151402
    1. ʼAⱱīshālōm
    2. -
    3. 95
    4. 219003
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Absalom
    8. 151404
    1. and threw
    2. threw
    3. 1814,7302
    4. 219004,219005
    5. v-C,Vhw3mp
    6. -
    7. -
    8. 151405
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 350
    4. 219006,219007
    5. -To,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 151406
    1. in/on/at/with forest
    2. forest
    3. 821,2933
    4. 219008,219009
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 151407
    1. into
    2. -
    3. 371
    4. 219010
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 151408
    1. the pit
    2. -
    3. 1723,5862
    4. 219012,219013
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 151410
    1. the large
    2. -
    3. 1723,1374
    4. 219014,219015
    5. -Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 151411
    1. and raised
    2. -
    3. 1814,4859
    4. 219016,219017
    5. v-C,Vhw3mp
    6. -
    7. -
    8. 151412
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5427
    4. 219018,219019
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 151413
    1. a heap
    2. -
    3. 1331
    4. 219020
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 151414
    1. of stones
    2. stones
    3. 356
    4. 219022
    5. -Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 151416
    1. great
    2. -
    3. 1374
    4. 219023
    5. -Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 151417
    1. very
    2. -
    3. 3580
    4. 219024
    5. -D
    6. -
    7. -
    8. 151418
    1. and all
    2. -
    3. 1814,3401
    4. 219025,219026
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 151419
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 219028
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 151421
    1. they fled
    2. -
    3. 4939
    4. 219029
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 151422
    1. each
    2. -
    3. 276
    4. 219030
    5. adv-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 151423
    1. to tent his
    2. -
    3. K
    4. 219031,219032,219033
    5. -R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 151424

OET (OET-LV)And_they_took DOM ʼAⱱīshālōm and_threw DOM_him/it in/on/at/with_forest into the_pit the_large and_raised on/upon/above_him/it a_heap of_stones great very and_all Yisrāʼēl/(Israel) they_fled each to_tent_his[fn].


18:17 Variant note: ל/אהל/ו: (x-qere) ’לְ/אֹהָלָֽי/ו’: lemma_l/168 n_0 morph_HR/Ncmsc/Sp3ms id_10S4c לְ/אֹהָלָֽי/ו

OET (OET-RV)They took Abshalom’s body and threw it into a large pit in the forest and covered it with a large pile of stones. Meanwhile his men fled back to their homes.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 18:17 ©