Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Sam C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V33

OET interlinear 2 SAM 18:32

 2 SAM 18:32 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 219490,219491
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 151743
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 219492,219493
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 151744
    1. אֶל
    2. 219494
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 151745
    1. 219495
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 151746
    1. הַ,כּוּשִׁי
    2. 219496,219497
    3. the Kūshiyte
    4. -
    5. 3569
    6. S-Td,Ngmsa
    7. the,Cushite
    8. -
    9. Person=Cushi; Y-1023; TReign_of_David
    10. 151747
    1. הֲ,שָׁלוֹם
    2. 219498,219499
    3. +does peace
    4. -
    5. 7965
    6. S-Ti,Ncmsa
    7. [does],peace?
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 151748
    1. לַ,נַּעַר
    2. 219500,219501
    3. belong to man
    4. -
    5. 5288
    6. P-Rd,Ncmsa
    7. [belong]_to,man
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 151749
    1. לְ,אַבְשָׁלוֹם
    2. 219502,219503
    3. to ʼAⱱīshālōm
    4. Abshalom
    5. 53
    6. P-R,Np
    7. to,Absalom
    8. -
    9. Person=Absalom; Y-1023; TReign_of_David
    10. 151750
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 219504,219505
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 151751
    1. הַ,כּוּשִׁי
    2. 219506,219507
    3. the Kūshiyte
    4. -
    5. 3569
    6. S-Td,Ngmsa
    7. the,Cushite
    8. -
    9. Person=Cushi; Y-1023; TReign_of_David
    10. 151752
    1. יִהְיוּ
    2. 219508
    3. let them be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqj3mp
    7. let_them_be
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 151753
    1. כַ,נַּעַר
    2. 219509,219510
    3. like man
    4. -
    5. 5288
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. like,man
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 151754
    1. אֹיְבֵי
    2. 219511
    3. the enemies of
    4. enemies
    5. 341
    6. S-Vqrmpc
    7. the_enemies_of
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 151755
    1. אֲדֹנִ,י
    2. 219512,219513
    3. my master
    4. master
    5. 113
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 151756
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 219514,219515
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 151757
    1. וְ,כֹל
    2. 219516,219517
    3. and all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsa
    7. and=all/each/any/every
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 151758
    1. אֲשֶׁר
    2. 219518
    3. +those who
    4. those
    5. S-Tr
    6. [those]_who
    7. -
    8. Y-1023; TReign_of_David
    9. 151759
    1. 219519
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 151760
    1. קָמוּ
    2. 219520
    3. they have risen up
    4. -
    5. V-Vqp3cp
    6. they_have_risen_up
    7. -
    8. Y-1023; TReign_of_David
    9. 151761
    1. עָלֶי,ךָ
    2. 219521,219522
    3. on you
    4. against
    5. S-R,Sp2ms
    6. on,you
    7. -
    8. Y-1023; TReign_of_David
    9. 151762
    1. לְ,רָעָה
    2. 219523,219524
    3. for harm
    4. -
    5. S-R,Ncfsa
    6. for,harm
    7. -
    8. Y-1023; TReign_of_David
    9. 151763
    1. 219525
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 151764
    1. 219526
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 151765

OET (OET-LV)and_he/it_said the_king to the_Kūshiyte does_peace belong_to_man to_ʼAⱱīshālōm and_he/it_said the_Kūshiyte let_them_be like_man the_enemies_of my_master the_king and_all/each/any/every those_who they_have_risen_up on_you for_harm.

OET (OET-RV)“Is the young man Abshalom all right?” the king asked him.
¶ The man replied, “May the enemies of my master the king and all those who rose up against you for evil, be like that young man is.”

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) The enemies of my master the king, & should be as that young man is

(Some words not found in UHB: and=he/it_said the=king to/towards the,Cushite [does],peace? [belong]_to,man to,Absalom and=he/it_said the,Cushite be like,man enemies_of my=master the=king and=all/each/any/every which/who rise_up on,you for,harm )

The Cushite uses a comparison as a polite way to tell the king that Absalom is dead. This can be stated more directly. Alternate translation: “I would like all your enemies … to die the way that young man died”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1987,683
    4. 219490,219491
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 151743
    1. the king
    2. -
    3. 1893,4308
    4. 219492,219493
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 151744
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 219494
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 151745
    1. the Kūshiyte
    2. -
    3. 1893,3679
    4. 219496,219497
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Person=Cushi; Y-1023; TReign_of_David
    8. 151747
    1. +does peace
    2. -
    3. 1820,7831
    4. 219498,219499
    5. S-Ti,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 151748
    1. belong to man
    2. -
    3. 3705,5097
    4. 219500,219501
    5. P-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 151749
    1. to ʼAⱱīshālōm
    2. Abshalom
    3. 3705,454
    4. 219502,219503
    5. P-R,Np
    6. -
    7. Person=Absalom; Y-1023; TReign_of_David
    8. 151750
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1987,683
    4. 219504,219505
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 151751
    1. the Kūshiyte
    2. -
    3. 1893,3679
    4. 219506,219507
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Person=Cushi; Y-1023; TReign_of_David
    8. 151752
    1. let them be
    2. -
    3. 1929
    4. 219508
    5. V-Vqj3mp
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 151753
    1. like man
    2. -
    3. 3418,5097
    4. 219509,219510
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 151754
    1. the enemies of
    2. enemies
    3. 665
    4. 219511
    5. S-Vqrmpc
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 151755
    1. my master
    2. master
    3. 641,1978
    4. 219512,219513
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 151756
    1. the king
    2. -
    3. 1893,4308
    4. 219514,219515
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 151757
    1. and all/each/any/every
    2. -
    3. 1987,3671
    4. 219516,219517
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 151758
    1. +those who
    2. those
    3. 238
    4. 219518
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 151759
    1. they have risen up
    2. -
    3. 7037
    4. 219520
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 151761
    1. on you
    2. against
    3. 5837,1978
    4. 219521,219522
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 151762
    1. for harm
    2. -
    3. 3705,7321
    4. 219523,219524
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 151763

OET (OET-LV)and_he/it_said the_king to the_Kūshiyte does_peace belong_to_man to_ʼAⱱīshālōm and_he/it_said the_Kūshiyte let_them_be like_man the_enemies_of my_master the_king and_all/each/any/every those_who they_have_risen_up on_you for_harm.

OET (OET-RV)“Is the young man Abshalom all right?” the king asked him.
¶ The man replied, “May the enemies of my master the king and all those who rose up against you for evil, be like that young man is.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 SAM 18:32 ©