Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And_he/it_said Yōʼāⱱ not thus I_will_wait to_your_face and_he/it_took three spears in/on/at/with_hand_his and_thrust_them in/on/at/with_heart of_ʼAⱱīshālōm while_he [was]_alive in/on/at/with_midst the_oak_tree.
OET (OET-RV) “I’m not going to waste time arguing with you,” Yoav responded, then he took three spears and went and thrust them into Abshalom’s abdomen while he was still alive and dangling from the tree.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) I will not wait for you
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Yōʼāⱱ/(Joab) not so wait to=your=face and=he/it_took three spears in/on/at/with,hand,his and,thrust,them in/on/at/with,heart ʼAⱱīshālōm while,he he/it_lived in/on/at/with,midst the,oak_tree )
Joab meant that he should not continue talking to the man. Alternate translation: “I will not waste anymore time talking to you”
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) heart of Absalom
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Yōʼāⱱ/(Joab) not so wait to=your=face and=he/it_took three spears in/on/at/with,hand,his and,thrust,them in/on/at/with,heart ʼAⱱīshālōm while,he he/it_lived in/on/at/with,midst the,oak_tree )
Here Absalom’s heart refers to his chest or upper body. Alternate translation: “chest”
18:14 plunged them into Absalom’s heart: Earlier, Joab had played the role of reconciler between David and Absalom (ch 14). It is possible Joab believed that allowing Absalom to live would only invite ongoing trouble for David and for himself. (Absalom had appointed Amasa, Joab’s first cousin, to fill Joab’s position as commander of Israel’s army; see 17:25.)
OET (OET-LV) And_he/it_said Yōʼāⱱ not thus I_will_wait to_your_face and_he/it_took three spears in/on/at/with_hand_his and_thrust_them in/on/at/with_heart of_ʼAⱱīshālōm while_he [was]_alive in/on/at/with_midst the_oak_tree.
OET (OET-RV) “I’m not going to waste time arguing with you,” Yoav responded, then he took three spears and went and thrust them into Abshalom’s abdomen while he was still alive and dangling from the tree.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.