Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 18:27

 2SA 18:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 219335,219336
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 151637
    1. הַ,צֹּפֶה
    2. 219337,219338
    3. the watchman
    4. watchman
    5. 6822
    6. -Td,Vqrmsa
    7. the,watchman
    8. -
    9. -
    10. 151638
    1. אֲנִי
    2. 219339
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. s-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 151639
    1. רֹאֶה
    2. 219340
    3. [am] seeing
    4. -
    5. 7200
    6. v-Vqrmsa
    7. [am]_seeing
    8. -
    9. -
    10. 151640
    1. אֶת
    2. 219341
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 151641
    1. 219342
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 151642
    1. מְרוּצַת
    2. 219343
    3. the running
    4. -
    5. 4794
    6. -Ncfsc
    7. the_running
    8. -
    9. -
    10. 151643
    1. הָ,רִאשׁוֹן
    2. 219344,219345
    3. the first
    4. first
    5. 7223
    6. -Td,Aomsa
    7. the,first
    8. -
    9. -
    10. 151644
    1. כִּ,מְרֻצַת
    2. 219346,219347
    3. like running
    4. -
    5. 4794
    6. -R,Ncfsc
    7. like,running
    8. -
    9. -
    10. 151645
    1. אֲחִימַעַץ
    2. 219348
    3. of ʼAḩīmaˊaʦ
    4. -
    5. 290
    6. -Np
    7. of_Ahimaaz
    8. -
    9. -
    10. 151646
    1. בֶּן
    2. 219349
    3. the son
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_son
    7. -
    8. -
    9. 151647
    1. 219350
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 151648
    1. צָדוֹק
    2. 219351
    3. of Tsādōq/(Zadok)
    4. -
    5. 6659
    6. -Np
    7. of_Zadok
    8. -
    9. -
    10. 151649
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 219352,219353
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 151650
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 219354,219355
    3. the king
    4. king
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 151651
    1. אִישׁ
    2. 219356
    3. [is] a man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsa
    7. [is]_a_man
    8. -
    9. -
    10. 151652
    1. 219357
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 151653
    1. טוֹב
    2. 219358
    3. good
    4. -
    5. -Aamsa
    6. good
    7. -
    8. -
    9. 151654
    1. זֶה
    2. 219359
    3. this
    4. -
    5. 2088
    6. s-Pdxms
    7. this
    8. -
    9. -
    10. 151655
    1. וְ,אֶל
    2. 219360,219361
    3. and near/to
    4. -
    5. 413
    6. -C,R
    7. and=near/to
    8. -
    9. -
    10. 151656
    1. 219362
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 151657
    1. בְּשׂוֹרָה
    2. 219363
    3. news
    4. -
    5. 1309
    6. -Ncfsa
    7. news
    8. -
    9. -
    10. 151658
    1. טוֹבָה
    2. 219364
    3. good
    4. -
    5. -Aafsa
    6. good
    7. -
    8. -
    9. 151659
    1. יָבוֹא
    2. 219365
    3. he is coming
    4. -
    5. 935
    6. v-Vqi3ms
    7. he_is_coming
    8. -
    9. -
    10. 151660
    1. 219366
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 151661

OET (OET-LV)And_he/it_said the_watchman I [am]_seeing DOM the_running the_first like_running of_ʼAḩīmaˊaʦ the_son of_Tsādōq/(Zadok) and_he/it_said the_king [is]_a_man good this and_near/to news good he_is_coming.

OET (OET-RV)“The gait of the first runner is like that of Tsadok’s son Ahimaats,” the watchman said.
¶ “He’s a good man and he’ll be bringing good news,” said the king.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) I think the running of the man in front is like the running of Ahimaaz son of Zadok

(Some words not found in UHB: and=he/it_said the,watchman I think DOM running the,first like,running ʼAḩīmaˊaʦ son_of Tsādōq/(Zadok) and=he/it_said the=king (a)_man good this and=near/to news good comes )

The watchman compares the way the man ran to the way Ahimaaz runs to suggest that it may be him. Alternate translation: “I think the man running in front is Ahimaaz son Zadok, because he runs like Ahimaaz”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 219335,219336
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 151637
    1. the watchman
    2. watchman
    3. 1723,6226
    4. 219337,219338
    5. -Td,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 151638
    1. I
    2. -
    3. 188
    4. 219339
    5. s-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 151639
    1. [am] seeing
    2. -
    3. 6742
    4. 219340
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 151640
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 219341
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 151641
    1. the running
    2. -
    3. 3705
    4. 219343
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 151643
    1. the first
    2. first
    3. 1723,6613
    4. 219344,219345
    5. -Td,Aomsa
    6. -
    7. -
    8. 151644
    1. like running
    2. -
    3. 3151,3705
    4. 219346,219347
    5. -R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 151645
    1. of ʼAḩīmaˊaʦ
    2. -
    3. 146
    4. 219348
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 151646
    1. the son
    2. -
    3. 959
    4. 219349
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 151647
    1. of Tsādōq/(Zadok)
    2. -
    3. 6179
    4. 219351
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 151649
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 219352,219353
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 151650
    1. the king
    2. king
    3. 1723,3997
    4. 219354,219355
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 151651
    1. [is] a man
    2. -
    3. 276
    4. 219356
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 151652
    1. good
    2. -
    3. 2649
    4. 219358
    5. -Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 151654
    1. this
    2. -
    3. 1891
    4. 219359
    5. s-Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 151655
    1. and near/to
    2. -
    3. 1814,371
    4. 219360,219361
    5. -C,R
    6. -
    7. -
    8. 151656
    1. news
    2. -
    3. 893
    4. 219363
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 151658
    1. good
    2. -
    3. 2649
    4. 219364
    5. -Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 151659
    1. he is coming
    2. -
    3. 1155
    4. 219365
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 151660

OET (OET-LV)And_he/it_said the_watchman I [am]_seeing DOM the_running the_first like_running of_ʼAḩīmaˊaʦ the_son of_Tsādōq/(Zadok) and_he/it_said the_king [is]_a_man good this and_near/to news good he_is_coming.

OET (OET-RV)“The gait of the first runner is like that of Tsadok’s son Ahimaats,” the watchman said.
¶ “He’s a good man and he’ll be bringing good news,” said the king.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 18:27 ©