Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 18:16

 2SA 18:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּתְקַע
    2. 218977,218978
    3. And blew
    4. Then
    5. 8628
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,blew
    8. S
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 151385
    1. יוֹאָב
    2. 218979
    3. Yōʼāⱱ
    4. Yoav
    5. 3097
    6. s-Np
    7. Joab
    8. -
    9. Person=Joab
    10. 151386
    1. בַּ,שֹּׁפָר
    2. 218980,218981
    3. in/on/at/with trumpet
    4. trumpet
    5. 7782
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,trumpet
    8. -
    9. -
    10. 151387
    1. וַ,יָּשָׁב
    2. 218982,218983
    3. and returned
    4. and returned
    5. 7725
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,returned
    8. -
    9. -
    10. 151388
    1. הָ,עָם
    2. 218984,218985
    3. the troops
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,troops
    7. -
    8. -
    9. 151389
    1. מִ,רְדֹף
    2. 218986,218987
    3. from pursuing
    4. chasing
    5. 7291
    6. v-R,Vqc
    7. from,pursuing
    8. -
    9. -
    10. 151390
    1. אַחֲרֵי
    2. 218988
    3. after
    4. -
    5. -R
    6. after
    7. -
    8. -
    9. 151391
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 218989
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 151392
    1. כִּי
    2. 218990
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 151393
    1. 218991
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 151394
    1. חָשַׂךְ
    2. 218992
    3. he restrained
    4. -
    5. 2820
    6. v-Vqp3ms
    7. he_restrained
    8. -
    9. -
    10. 151395
    1. יוֹאָב
    2. 218993
    3. Yōʼāⱱ
    4. -
    5. 3097
    6. s-Np
    7. Joab
    8. -
    9. Person=Joab
    10. 151396
    1. אֶת
    2. 218994
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 151397
    1. 218995
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 151398
    1. הָ,עָם
    2. 218996,218997
    3. the troops
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,troops
    7. -
    8. -
    9. 151399
    1. 218998
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 151400

OET (OET-LV)And_blew Yōʼāⱱ in/on/at/with_trumpet and_returned the_troops from_pursuing after Yisrāʼēl/(Israel) if/because he_restrained Yōʼāⱱ DOM the_troops.

OET (OET-RV)Then Yoav blew the trumpet to signal the end of the fighting and the people returned from chasing Abshalom’s men.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) Then Joab blew the trumpet, and the army returned from pursuing Israel, for Joab held back the army

(Some words not found in UHB: and,blew Yōʼāⱱ/(Joab) in/on/at/with,trumpet and,returned the,troops from,pursuing after Yisrael that/for/because/then/when restrained Yōʼāⱱ/(Joab) DOM the,troops )

This describes what Joab commanded by blowing the trumpet. Alternate translation: “Then Joab blew the trumpet to call back the army, and the army returned from pursuing Israel”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) returned from pursuing Israel

(Some words not found in UHB: and,blew Yōʼāⱱ/(Joab) in/on/at/with,trumpet and,returned the,troops from,pursuing after Yisrael that/for/because/then/when restrained Yōʼāⱱ/(Joab) DOM the,troops )

Here “Israel” refers to the Israelite army. Alternate translation: “returned from pursuing the Israelite army”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And blew
    2. Then
    3. 1814,7845
    4. 218977,218978
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 151385
    1. Yōʼāⱱ
    2. Yoav
    3. 3107
    4. 218979
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Joab
    8. 151386
    1. in/on/at/with trumpet
    2. trumpet
    3. 821,7400
    4. 218980,218981
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 151387
    1. and returned
    2. and returned
    3. 1814,7428
    4. 218982,218983
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 151388
    1. the troops
    2. -
    3. 1723,5433
    4. 218984,218985
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 151389
    1. from pursuing
    2. chasing
    3. 3728,6760
    4. 218986,218987
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 151390
    1. after
    2. -
    3. 490
    4. 218988
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 151391
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 218989
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 151392
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 218990
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 151393
    1. he restrained
    2. -
    3. 2465
    4. 218992
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 151395
    1. Yōʼāⱱ
    2. -
    3. 3107
    4. 218993
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Joab
    8. 151396
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 218994
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 151397
    1. the troops
    2. -
    3. 1723,5433
    4. 218996,218997
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 151399

OET (OET-LV)And_blew Yōʼāⱱ in/on/at/with_trumpet and_returned the_troops from_pursuing after Yisrāʼēl/(Israel) if/because he_restrained Yōʼāⱱ DOM the_troops.

OET (OET-RV)Then Yoav blew the trumpet to signal the end of the fighting and the people returned from chasing Abshalom’s men.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 18:16 ©