Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And_happened_to_meet ʼAⱱīshālōm to_(the)_face_of/in_front_of/before the_servants of_Dāvid and_ʼAⱱīshālōm [was]_riding on the_mule and_went the_mule under the_branche[s] the_oak the_great and_caught_fast his/its_head in/on/at/with_tree and_left_hanging between the_heavens and_between the_earth/land and_the_mule which under_him it_passed_on.
OET (OET-RV) Abshalom happened to meet some of David’s men. He was riding his mule, and when it darted under the think branches of a large terebinth tree, his head got caught in the branches and he was left hanging in the air as the mule kept going.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) his head was caught up in the tree branches
(Some words not found in UHB: and,happened_to_meet ʼAⱱīshālōm to=(the)_face_of/in_front_of/before servants Dāvid and,Absalom riding on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,mule and,went the,mule below/instead_of thick_branches the,oak the,great and,caught_fast his/its=head in/on/at/with,tree and,left_hanging between the=heavens and=between the=earth/land and,the,mule which/who under,him went_on )
Absalom had long hair that got caught in the tree branches. Alternate translation: “his hair was caught in the tree branches”
(Occurrence 0) between the ground and the sky
(Some words not found in UHB: and,happened_to_meet ʼAⱱīshālōm to=(the)_face_of/in_front_of/before servants Dāvid and,Absalom riding on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,mule and,went the,mule below/instead_of thick_branches the,oak the,great and,caught_fast his/its=head in/on/at/with,tree and,left_hanging between the=heavens and=between the=earth/land and,the,mule which/who under,him went_on )
Alternate translation: “in the air”
18:9 Absalom, who took such pride in his hair, died because of it. He who had built “a monument to himself” (18:18) was then thrown into a pit after his death (18:17) and denied the dignity of a proper burial. These ironies highlight the difference between Absalom’s aspirations and his destiny.
OET (OET-LV) And_happened_to_meet ʼAⱱīshālōm to_(the)_face_of/in_front_of/before the_servants of_Dāvid and_ʼAⱱīshālōm [was]_riding on the_mule and_went the_mule under the_branche[s] the_oak the_great and_caught_fast his/its_head in/on/at/with_tree and_left_hanging between the_heavens and_between the_earth/land and_the_mule which under_him it_passed_on.
OET (OET-RV) Abshalom happened to meet some of David’s men. He was riding his mule, and when it darted under the think branches of a large terebinth tree, his head got caught in the branches and he was left hanging in the air as the mule kept going.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.