Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 14 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel ACTs 14:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Acts 14:7 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)and preached the good message there.

OET-LVand_there they_were good_message_preaching.

SR-GNTκἀκεῖ εὐαγγελιζόμενοι ἦσαν.
   (kakei euangelizomenoi aʸsan.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTand there they were proclaiming the gospel.

USTWhile they were in that area, they continually told the people the good news about Jesus.

BSBwhere they continued to preach the gospel.

BLBand there they continued preaching the gospel.


AICNTAnd there they continued to preach the good news.

OEBand there they continued to tell the good news.

WEBBEThere they preached the Good News.

WMBB (Same as above)

NETThere they continued to proclaim the good news.

LSVand there they were proclaiming good news.

FBVwhere they continued to share the good news.

TCNTThere they continued to preach the gospel.

T4TWhile they were in that area, they continually told people the message about the Lord Jesus.

LEBAnd there they were continuing to proclaim the good news.
¶ 

BBEAnd went on preaching the good news there.

MoffNo Moff ACTs book available

WymthAnd there they continued to tell the Good News.

ASVand there they preached the gospel.

DRAAnd there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, a cripple from his mother’s womb, who never had walked.

YLTand there they were proclaiming good news.

Drbyand there they were announcing the glad tidings.

RVand there they preached the gospel.

WbstrAnd there they preached the gospel.

KJB-1769And there they preached the gospel.

KJB-1611And there they preached the Gospell.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsAnd there preached the Gospell.
   (And there preached the Gospel.)

GnvaAnd there preached the Gospel.

Cvdland there they preached the Gospell.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

TNTAnd there preached the gospell.
   (And there preached the gospel. )

WyclAnd a man at Listris was sijk in the feet, and hadde sete crokid fro his modris wombe, which neuer hadde goen.
   (And a man at Listris was sick in the feet, and had sete crooked from his modris womb, which never had goen.)

Luthund predigten daselbst das Evangelium.
   (and predigten there the Evangelium.)

ClVgEt quidam vir Lystris infirmus pedibus sedebat, claudus ex utero matris suæ, qui numquam ambulaverat.
   (And quidam man Lystris infirmus feet sedebat, lame from utero matris suæ, who numquam ambulaverat. )

UGNTκἀκεῖ εὐαγγελιζόμενοι ἦσαν.
   (kakei euangelizomenoi aʸsan.)

SBL-GNTκἀκεῖ ⸂εὐαγγελιζόμενοι ἦσαν⸃.
   (kakei ⸂euangelizomenoi aʸsan⸃.)

TC-GNTκἀκεῖ [fn]ἦσαν εὐαγγελιζόμενοι.
   (kakei aʸsan euangelizomenoi. )


14:7 ησαν ευαγγελιζομενοι ¦ ευαγγελιζομενοι ησαν CT

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).

BI Acts 14:7 ©