Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 18 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
(All still tentative.)
OEB No OEB DEU book available
Moff No Moff DEU book available
KJB-1611 1 The LORD is the Priests and Leuites inheritance. 3 The Priests due. 6 The Leuites portion. 9 The abominations of the Nations are to bee auoyded. 15 Christ the Prophet is to be heard. 20 The presumptuous prophet is to die.
(1 The LORD is the Priests and Levites inheritance. 3 The Priests due. 6 The Levites portion. 9 The abominations of the Nations are to be avoided. 15 Christ the Prophet is to be heard. 20 The presumptuous prophet is to die.)
- vv. 1-8: What the priests receive for their service- vv. 9-13: Warnings against pagan practices- vv. 14-22: Yahweh promises to send a prophet
As Yahweh’s chosen priests, the priest were to trust in Yahweh to provide for them. He provided for them through the rest of the Israelites. Yahweh was their inheritance. (See: elect, priest and trust and inherit)
This chapter is one of the first prophecies about the promised, coming Messiah. (See: prophet and promise and christ)
When Moses is referring to all the Israelites, he uses the singular forms of “you” and “your.” If the singular forms of these pronouns would not be natural in your language, you could use the plural forms in your translation. (See: writing-pronouns and figs-youcrowd)
Verses 6-10 and 20-22 give instructions and warnings for the Israelits. In these hypothetical conditions, singular nouns like “Levite,” “maker,” and “propjet” represent those groups of people in general, not a specific person. If it would be helpful in your language, you could clarify that these terms refer to any person who fulfills the hypothetical situation. (See: figs-genericnoun and grammar-connect-condition-hypothetical)