Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 8 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel EZE 8:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 8:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So he told me, “Humanity’s child, do you see what they’re doing? Those are horribly disgusting things that the Israeli people are doing here to drive me far from my own sanctuary. But you’ll see even more disgusting things soon.”

OET-LVAnd_he/it_said to_me Oh_son_of humankind see are_you mmm[fn] doing abominations great which the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) are_doing here to_drive_far from_under sanctuary_of_my and_yet you_will_return you_will_see abominations great.


8:6 OSHB variant note: מ/הם: (x-qere) ’מָ֣ה’: lemma_4100 morph_HTi id_26vua מָ֣ה ’הֵ֣ם’: lemma_1992 morph_HPp3mp id_26v3n הֵ֣ם

UHBוַ⁠יֹּ֣אמֶר אֵלַ֔⁠י בֶּן־אָדָ֕ם הֲ⁠רֹאֶ֥ה אַתָּ֖ה מ⁠הם עֹשִׂ֑ים תּוֹעֵב֨וֹת גְּדֹל֜וֹת אֲשֶׁ֥ר בֵּֽית־יִשְׂרָאֵ֣ל ׀ עֹשִׂ֣ים פֹּ֗ה לְ⁠רָֽחֳקָה֙ מֵ⁠עַ֣ל מִקְדָּשִׁ֔⁠י וְ⁠עוֹד֙ תָּשׁ֣וּב תִּרְאֶ֔ה תּוֹעֵב֖וֹת גְּדֹלֽוֹת׃ס
   (va⁠yyoʼmer ʼēla⁠y ben-ʼādām hₐ⁠roʼeh ʼattāh m⁠hm ˊosim tōˊēⱱōt gədolōt ʼₐsher bēyt-yisrāʼēl ˊosim poh lə⁠rāḩₒqāh mē⁠ˊal miqdāshi⁠y və⁠ˊōd tāshūⱱ tirʼeh tōˊēⱱōt gədolōt)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εἶπε πρὸς μὲ, υἱὲ ἀνθρώπου, ἑώρακας τί οὗτοι ποιοῦσιν· ἀνομίας μεγάλας ποιοῦσιν ὧδε τοῦ ἀπέχεσθαι ἀπὸ τῶν ἁγίων μου· καὶ ἔτι ὄψει ἀνομίας μείζονας.
   (Kai eipe pros me, huie anthrōpou, heōrakas ti houtoi poiousin; anomias megalas poiousin hōde tou apeⱪesthai apo tōn hagiōn mou; kai eti opsei anomias meizonas. )

BrTrAnd he said to me, Son of man, hast thou seen what these do? They commit great abominations here so that I should keep away from my sanctuary: and thou shalt see yet greater iniquities.

ULTSo he said to me, “Son of man, do you see what they are doing? These are great abominations that the house of Israel is doing here to make me go far from my own sanctuary. But you will turn and see even greater abominations.”

USTHe said to me, “Son of man, do you see what the Israelite people are doing? They are doing detestable things here, things that will cause me to abandon my temple. But you will see things that are even more detestable.”

BSBNo BSB EZE book available

MSBNo MSB EZE book available


OEBAnd he said to me, O man, seest thou what they’ are doing? The great abominations which they are doing here, so that I must go far off from my sanctuary? Yet thou shall see still greater abominations.

WEBBEHe said to me, “Son of man, do you see what they do? Even the great abominations that the house of Israel commit here, that I should go far off from my sanctuary? But you will again see yet other great abominations.”

WMBB (Same as above)

NETHe said to me, “Son of man, do you see what they are doing – the great abominations that the people of Israel are practicing here, to drive me far from my sanctuary? But you will see greater abominations than these!”

LSVAnd He says to me, “Son of man, are you seeing what they are doing? The great abominations that the house of Israel is doing here, to keep far off from My sanctuary; and turn again, [and] see great abominations.”

FBV“Son of man,” he said to me, “can you see what they are doing? Look at the disgusting sins the people of Israel are committing that are driving me far away from my sanctuary? But you're going to see even more disgusting sins than these!”

T4THe said to me, “You human, do you see what those Israeli people [MTY] are doing? They are doing detestable things here, things that will cause me to abandon my temple. But you will see things that are even more detestable.”

LEBNo LEB EZE book available

BBEAnd he said to me, Son of man, do you see what they are doing? even the very disgusting things which the children of Israel are doing here, causing me to go far away from my holy place? but you will see other most disgusting things.

MoffNo Moff EZE book available

JPSAnd He said unto me: 'Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel do commit here, that I should go far off from My sanctuary? but thou shalt again see yet greater abominations.'

ASVAnd he said unto me, Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel do commit here, that I should go far off from my sanctuary? But thou shalt again see yet other great abominations.

DRAAnd he said to me: Son of man, dost thou see, thinkest thou, what these are doing, the great abominations that the house of Israel committeth here, that I should depart far off from my sanctuary? and turn thee yet again and thou shalt see greater abominations.

YLTAnd He saith unto me, 'Son of man, art thou seeing what they are doing? the great abominations that the house of Israel are doing here, to keep far off from My sanctuary; and again thou dost turn, thou dost see great abominations.'

DrbyAnd he said unto me, Son of man, seest thou what they do? the great abominations that the house of Israel commit here, to cause [me] to go far off from my sanctuary? And yet again thou shalt see great abominations.

RVAnd he said unto me, Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel do commit here, that I should go far off from my sanctuary? but thou shalt again see yet other great abominations.
   (And he said unto me, Son of man, seest/see thou/you what they do? even the great abomination/disgusting_things that the house of Israel do commit here, that I should go far off from my sanctuary? but thou/you shalt/shall again see yet other great abomination/disgusting_things. )

SLTNo SLT EZE book available

WbstrHe said furthermore to me, Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel committeth here, that I should withdraw from my sanctuary? but turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations.

KJB-1769He said furthermore unto me, Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel committeth here, that I should go far off from my sanctuary? but turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations.
   (He said furthermore unto me, Son of man, seest/see thou/you what they do? even the great abomination/disgusting_things that the house of Israel committeth/commits here, that I should go far off from my sanctuary? but turn thee/you yet again, and thou/you shalt/shall see greater abomination/disgusting_things. )

KJB-1611He said furthermore vnto me, Sonne of man, seest thou what they doe? euen the great abominations that the house of Israel committeth heere, that I should goe farre off from my sanctuarie? but turne thee yet againe, and thou shalt see greater abominations.
   (He said furthermore unto me, Son of man, seest/see thou/you what they do? even the great abomination/disgusting_things that the house of Israel committeth/commits hair, that I should go far off from my sanctuarie? but turn thee/you yet again, and thou/you shalt/shall see greater abomination/disgusting_things.)

BshpsNo Bshps EZE book available

GnvaHe said furthermore vnto me, Sonne of man, seest thou not what they doe? euen the great abominations that the house of Israel committeth here to cause me to depart from my Sanctuarie? but yet turne thee and thou shalt see greater abominations.
   (He said furthermore unto me, Son of man, seest/see thou/you not what they do? even the great abomination/disgusting_things that the house of Israel committeth/commits here to cause me to depart from my Sanctuarie? but yet turn thee/you and thou/you shalt/shall see greater abomination/disgusting_things. )

CvdlNo Cvdl EZE book available

WyclNo Wycl EZE book available

LuthNo Luth EZE book available

ClVgEt dixit ad me: Fili hominis, putasne vides tu quid isti faciunt, abominationes magnas quas domus Israël facit hic, ut procul recedam a sanctuario meo? et adhuc conversus videbis abominationes majores.
   (And he_said to me: Son of_man, do_you_think sees you(sg) what these they_do, abominations bigs which home Israel he_does this/here, as far_away recedam from sanctuario meo? and still turned_around you_will_see abominations elders. )

RP-GNTNo RP-GNT EZE book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

8:1-18 In visionary form, the prophet Ezekiel was shown four ways in which the people were engaged in practices that defiled their land. This vision explains why the presence of the Lord left his sanctuary.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) do you see what they are doing?

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me son_of humankind ?,see you(ms) מ,הם doing abominations great which/who house_of Yisrael committing here to,drive_~_far from=under sanctuary_of,my and,yet you(ms)_will_return see abominations greater )

God uses this question to bring Ezekiel’s attention to what the people were doing. Alternate translation: “I want you to understand why I hate what the people here are doing.”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the house of Israel

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me son_of humankind ?,see you(ms) מ,הם doing abominations great which/who house_of Yisrael committing here to,drive_~_far from=under sanctuary_of,my and,yet you(ms)_will_return see abominations greater )

The word “house” is a metonym for the family that lives in the house, in this case the Israelites, the descendants of Jacob over many years. See how you translated this in [Ezekiel 3:1](../03/01.md). Alternate translation: “the Israelites” or “the Israelite people group”

BI Eze 8:6 ©