Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel JDG 3:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 3:9 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)but when they cried out to Yahweh, he sent them a leader to rescue them: Otniel, son of Caleb’s younger brother Kenaz.

OET-LVAnd_cried_out the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH and_raised_up YHWH a_deliverer for_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_delivered_them DOM ˊĀtəʼēl the_son of_Qənaz the_brother of_Kālēⱱ the_small(sg) than_him.

UHBוַ⁠יִּזְעֲק֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־יְהוָ֔ה וַ⁠יָּ֨קֶם יְהוָ֥ה מוֹשִׁ֛יעַ לִ⁠בְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וַ⁠יּֽוֹשִׁיעֵ֑⁠ם אֵ֚ת עָתְנִיאֵ֣ל בֶּן־קְנַ֔ז אֲחִ֥י כָלֵ֖ב הַ⁠קָּטֹ֥ן מִמֶּֽ⁠נּוּ׃
   (va⁠yyizˊₐqū ənēy-yisrāʼēl ʼel-yhwh va⁠yyāqem yhwh mōshiyˊa li⁠ⱱənēy yisrāʼēl va⁠yyōshīˊē⁠m ʼēt ˊātənīʼēl ben-qənaz ʼₐḩiy kālēⱱ ha⁠qqāţon mimme⁠nnū.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐκέκραξαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ πρὸς Κύριον· καὶ ἤγειρε Κύριος σωτῆρα τῷ Ἰσραὴλ, καὶ ἔσωσεν αὐτοὺς, τὸν Γοθονιὴλ υἱὸν Κενὲζ ἀδελφοῦ Χάλεβ τὸν νεώτερον ὑπὲρ αὐτόν.
   (Kai ekekraxan hoi huioi Israaʸl pros Kurion; kai aʸgeire Kurios sōtaʸra tōi Israaʸl, kai esōsen autous, ton Gothoniaʸl huion Kenez adelfou Ⱪaleb ton neōteron huper auton. )

BrTrAnd the children of Israel cried to the Lord; and the Lord raised up a saviour to Israel, and he saved them, Gothoniel the son of Kenez, the brother of Chaleb younger than himself.

ULTWhen the sons of Israel cried out to Yahweh, Yahweh raised up a deliverer for the sons of Israel, and he delivered them: Othniel, the son of Kenaz, the brother of Caleb younger than him.

USTBut when they pleaded to Yahweh to help them, he brought a leader to rescue them. He was Othniel (the son of Caleb’s younger brother, Kenaz).

BSB  § But when the Israelites cried out to the LORD, He raised up Othniel son of Caleb’s younger brother Kenaz as a deliverer to save them.


OEBNo OEB JDG book available

WEBBEWhen the children of Israel cried to the LORD, the LORD raised up a saviour to the children of Israel, who saved them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb’s younger brother.

WMBB (Same as above)

NETWhen the Israelites cried out for help to the Lord, he raised up a deliverer for the Israelites who rescued them. His name was Othniel son of Kenaz, Caleb’s younger brother.

LSVand the sons of Israel cry to YHWH, and YHWH raises a savior to the sons of Israel, and he saves them—Othniel son of Kenaz, Caleb’s younger brother;

FBVBut when the Israelites cried out to the Lord to help them, he provided someone to rescue them, Othniel, son of Kenaz, Caleb's younger brother, and he saved them.

T4TBut when they pleaded to Yahweh to help them, he gave them a leader to rescue them. He was Othniel, the son of Caleb’s younger brother Kenaz.

LEBThe Israelites[fn] cried out to Yahweh, and Yahweh raised up a deliverer for the Israelites[fn] who delivered them, Othniel son of Kenaz, Caleb’s younger brother.


3:9 Literally “sons/children of Israel”

BBEAnd when the children of Israel made prayer to the Lord, he gave them a saviour, Othniel, the son of Kenaz, Caleb's younger brother.

MoffNo Moff JDG book available

JPSAnd when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a saviour to the children of Israel, who saved them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother.

ASVAnd when the children of Israel cried unto Jehovah, Jehovah raised up a saviour to the children of Israel, who saved them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb’s younger brother.

DRAAnd they cried to the Lord, who raised them up a saviour, and delivered them, to wit, Othoniel the son of Cenez, the younger brother of Caleb:

YLTand the sons of Israel cry unto Jehovah, and Jehovah raiseth a saviour to the sons of Israel, and he saveth them — Othniel son of Kenaz, Caleb's younger brother;

DrbyAnd the children of Israel cried to Jehovah; and Jehovah raised up a saviour to the children of Israel, who saved them, Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother.

RVAnd when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a saviour to the children of Israel, who saved them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb’s younger brother.

WbstrAnd when the children of Israel cried to the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother.

KJB-1769And when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb’s younger brother.[fn]


3.9 deliverer: Heb. saviour

KJB-1611[fn]And when the children of Israel cryed vnto the LORD, the LORD raised vp a deliuerer to the children of Israel, who deliuered them, euen Othniel the sonne of Kenaz, Calebs yonger brother.
   (And when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, even Othniel the son of Kenaz, Calebs yonger brother.)


3:9 Hebr. sauiour.

BshpsAnd when the children of Israel cryed vnto the Lorde, the Lorde stirred vp a sauer to the children of Israel, & saued them, euen Othoniel the sonne of Kenes, Calebs younger brother.
   (And when the children of Israel cried unto the Lord, the Lord stirred up a sauer to the children of Israel, and saved them, even Othoniel the son of Kenes, Calebs younger brother.)

GnvaAnd when the children of Israel cryed vnto the Lord, the Lord stirred vp a sauiour to ye children of Israel, and he saued them, euen Othniel the sonne of Kenaz, Calebs yonger brother.
   (And when the children of Israel cried unto the Lord, the Lord stirred up a sauiour to ye/you_all children of Israel, and he saved them, even Othniel the son of Kenaz, Calebs yonger brother. )

CvdlThe cried the childre of Israel vnto the LORDE, & the LORDE raysed the vp a sauior which delyuered the, namely Athniel ye sonne of Kenas, Calebs yongest brother.
   (The cried the children of Israel unto the LORD, and the LORD raised the up a sauior which delivered them, namely Athniel ye/you_all son of Kenas, Calebs youngest brother.)

WycAnd thei crieden to the Lord, and he reiside to hem a sauyour, and delyuerede hem, that is, Othonyel, sone of Ceneth, `the lesse brothir of Caleph.
   (And they cried to the Lord, and he reiside to them a sauyour, and delivered them, that is, Othonyel, son of Ceneth, `the less brothir of Caleph.)

LuthDa schrieen die Kinder Israel zu dem HErr’s; und der HErr erweckte ihnen einen Heiland, der sie erlösete, Athniel, den Sohn Kenas, Kalebs jüngsten Bruders.
   (So screamed the children Israel to to_him LORD’s; and the/of_the LORD erweckte to_them a Heiland, the/of_the they/she/them redeemede, Athniel, the son Kenas, Kalebs jüngsten brothers.)

ClVgEt clamaverunt ad Dominum, qui suscitavit eis salvatorem, et liberavit eos, Othoniel videlicet filium Cenez, fratrem Caleb minorem:
   (And clamaverunt to Dominum, who suscitavit to_them salvatorem, and liberavit them, Othoniel videlicet son Cenez, brother Caleb minorem: )


TSNTyndale Study Notes:

3:7-11 The account of Othniel is typical of the cycles in Judges. Evildoing led to apostasy, most frequently in the Baal and Asherah cults (see study notes on 2:11-13; 6:25-32). Apostasy provoked the Lord and resulted in foreign oppression. Then the cry of the people evoked divine compassion and the raising up of a rescuer-judge as the agent of God’s Spirit. The rescuer ended the oppression, and the land enjoyed a period of peace before the cycle started again. Othniel depicts an ideal judge.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

וַ⁠יָּ֨קֶם יְהוָ֥ה מוֹשִׁ֛יעַ

and,raised_up YHWH deliverer

See how you translated the same expression in 2:16. Alternate translation: “and Yahweh provided a savior” or “and Yahweh provided someone to deliver”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Othniel Rescues Israel

Joshua 15:13-19; Judges 1:11-15; 3:8-11

Though Scripture affords Othniel son of Kenaz a mere six verses to detail his accomplishments, the significance of what he accomplished should not be underestimated. Othniel is first mentioned during the initial conquest of the land, and it is noted that he was the son of Kenaz, the younger brother of Joshua. As the Israelites were seeking to capture Kiriath-sepher (later renamed Debir), Caleb offered the reward of his daughter Achsah (Othniel’s cousin) as a wife for whoever could take the town. Othniel took the town and received Achsah as his wife, and Caleb also granted him the nearby springs. After this, the writer of Judges recounts how the Israelites lived among the pagan inhabitants of the land, intermarried with them, and worshiped their gods. Therefore the Lord became angry with them, and he allowed them to be dominated by King Cushan-rishathaim of Aram-naharaim, who ruled over most of northwest Mesopotamia. This was the same land where Abraham lived before journeying on to Canaan (Genesis 11:27-31; also see “The World of the Patriarchs” map), the homeland of Isaac’s wife Rebekah (Genesis 24:10), the land to which Jacob fled to escape the wrath of his twin brother Esau (Genesis 28; also see “Jacob Goes to Paddan-Aram” map), and the homeland of Balaam son of Beor (Numbers 22:4-5; also see “Balaam Blesses Israel” map). As the first judge of Israel, Othniel led Israel from about 1374-1334 B.C., so it is likely that the kingdom of Cushan-rishathaim was the Mitanni kingdom, which ruled Aram-naharaim from about 1600-1260 B.C. If this is true, it is likely that Cushan-rishathaim was Eriba-Adad I, who ruled Mitanni from about 1390–1366 B.C. The name Cushan-rishathaim, meaning “Cush of the two wickednesses,” may have been an intentional corruption in Hebrew of an otherwise unknown name of Eriba-Adad I. By Othniel’s time, the Mitanni kingdom was beginning a period of decline, so their oppression of the newly established Israelite tribes may have been an attempt to reestablish their dominance throughout the region. Scripture succinctly notes that “the spirit of the Lord came upon [Othniel],” and he waged war against Cushan-rishathaim and defeated him, and the land of Israel had rest for forty years (Judges 3:10-11). Othniel’s bravery during this early period of Israel’s settlement in Canaan ultimately led the nation to victory and survival during a very vulnerable period of their history. And although the Mitanni kingdom continued to rule Aram-naharaim for another century, Othniel’s actions undoubtedly contributed to its continued decline and eventual collapse.

BI Jdg 3:9 ©