Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 6 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Thus Israel was severely weakened by Midian, and the Israelis cried out to Yahweh.
OET-LV And_brought_low Yisrāʼēl/(Israel) very from_face/in_front_of Midyān and_cried_out the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH.
UHB וַיִּדַּ֧ל יִשְׂרָאֵ֛ל מְאֹ֖ד מִפְּנֵ֣י מִדְיָ֑ן וַיִּזְעֲק֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְהוָֽה׃פ ‡
(vayyiddal yisrāʼēl məʼod mipənēy midyān vayyizˊₐqū ⱱənēy-yisrāʼēl ʼel-yhwh.◊)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐπτώχευσεν Ἰσραὴλ σφόδρα ἀπὸ προσώπου Μαδιάμ.
(Kai eptōⱪeusen Israaʸl sfodra apo prosōpou Madiam. )
BrTr And Israel was greatly impoverished [fn]because of Madiam.
6:6 Gr. from before the face of.
ULT Israel was severely impoverished because of the presence of Midian, so the sons of Israel cried out to Yahweh.
UST The people of Midian took almost everything the Israelites owned. So finally the Israelites pleaded for Yahweh to help them.
BSB § Israel was greatly impoverished by Midian, and the Israelites cried out to the LORD.
OEB No OEB JDG book available
WEBBE Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried to the LORD.
WMBB (Same as above)
NET Israel was so severely weakened by Midian that the Israelites cried out to the Lord for help.
LSV And Israel is very weak from the presence of Midian, and the sons of Israel cry to YHWH.
FBV The Israelites were made desperately poor by the Midianites and they called out to the Lord for help.
T4T The people of Midian took almost everything the Israelis owned. So finally the Israelis pleaded for Yahweh to help them.
LEB Israel was very poor because of the presence of the Midianites,[fn] and the Israelites[fn] cried out to Yahweh.
BBE And Israel was in great need because of Midian; and the cry of the children of Israel went up to the Lord.
Moff No Moff JDG book available
JPS And Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried unto the LORD.
ASV And Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried unto Jehovah.
DRA And Israel was humbled exceedingly in the sight of Madian.
YLT And Israel is very weak from the presence of Midian, and the sons of Israel cry unto Jehovah.
Drby And Israel was greatly impoverished because of Midian. And the children of Israel cried to Jehovah.
RV And Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried unto the LORD.
Wbstr And Israel was greatly impoverished because of the Midianites; and the children of Israel cried to the LORD.
KJB-1769 And Israel was greatly impoverished because of the Midianites; and the children of Israel cried unto the LORD.
KJB-1611 And Israel was greatly impouerished, because of the Midianites, and the children of Israel cryed vnto the LORD.
(And Israel was greatly impouerished, because of the Midianites, and the children of Israel cried unto the LORD.)
Bshps And so was Israel exceedingly impoueryshed in the sight of the Madianites, and cried vnto the Lorde.
(And so was Israel exceedingly impoueryshed in the sight of the Midianites, and cried unto the Lord.)
Gnva So was Israel exceedingly impouerished by the Midianites: therefore the children of Israel cryed vnto the Lord.
(So was Israel exceedingly impouerished by the Midianites: therefore the children of Israel cried unto the Lord. )
Cvdl Thus was Israel exceadinge small before the Madianites. Then cried the children of Israel vnto the LORDE.
(Thus was Israel exceadinge small before the Midianites. Then cried the children of Israel unto the LORD.)
Wyc And Israel was `maad low greetli in the siyt of Madian.
(And Israel was `maad low greatly in the sight of Madian.)
Luth Also ward Israel sehr geringe vor den Midianitern. Da schrieen die Kinder Israel zu dem HErr’s.
(So what/which Israel very geringe before/in_front_of the Midianitern. So screamed the children Israel to to_him LORD’s.)
ClVg Humiliatusque est Israël valde in conspectu Madian.
(Humiliatusque it_is Israel valde in in_sight Madian. )
6:1-6 After forty years of peace, religious syncretism had brought about political instability, and marauding nomads had reduced the Israelites to living as fugitives.
• The Midianites were once thought to be a purely nomadic tribe centered in northwest Arabia, but they are now understood to have built cities and for a time to have dominated much of the Arabian Peninsula and southern Transjordan (the area east of the Jordan). They are joined here by Amalekites (who earlier were part of a Moabite coalition; see study note on 3:12-13) and the mysterious people of the east (cp. 1 Kgs 4:30; Ezek 25:4, 10). The pattern of attack was seasonal but devastating.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
וַיִּדַּ֧ל יִשְׂרָאֵ֛ל מְאֹ֖ד מִפְּנֵ֣י מִדְיָ֑ן
and,brought_~_low Yisrael very from=face/in_front_of Midyān
If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “And the Midianites greatly impoverished the Israelites”