Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Job Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42
Job 1 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) He had seven sons and three daughters,
OET-LV And_they_were_born to_him/it seven sons and_three daughters.
UHB וַיִּוָּ֥לְדוּ ל֛וֹ שִׁבְעָ֥ה בָנִ֖ים וְשָׁל֥וֹשׁ בָּנֽוֹת׃ ‡
(vayyiūālədū lō shiⱱˊāh ⱱānim vəshālōsh bānōt.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐγένοντο δὲ αὐτῷ υἱοὶ ἑπτὰ καὶ θυγατέρες τρεῖς.
(Egenonto de autōi huioi hepta kai thugateres treis. )
BrTr And he had seven sons and three daughters.
NETS Now there were born to him seven sons and three daughters.
ULT Seven sons and three daughters were born to him.
UST Now Job had seven sons and three daughters.
BSB He had seven sons and three daughters,
OEB shunned evil. He had a family of seven sons and
WEBBE There were born to him seven sons and three daughters.
WMBB (Same as above)
NET Seven sons and three daughters were born to him.
LSV And seven sons and three daughters are borne to him,
FBV He had seven sons and three daughters.
T4T He had seven sons and three daughters.
LEB And seven sons and three daughters were born to him.
BBE And he had seven sons and three daughters.
Moff No Moff JOB book available
JPS And there were born unto him seven sons and three daughters.
ASV And there were born unto him seven sons and three daughters.
DRA And there were born to him seven sons and three daughters.
YLT And there are borne to him seven sons and three daughters,
Drby And there were born to him seven sons and three daughters.
RV And there were born unto him seven sons and three daughters.
Wbstr And there were born to him seven sons and three daughters.
KJB-1769 And there were born unto him seven sons and three daughters.
KJB-1611 And there were borne vnto him seuen sonnes, and three daughters.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And he had seuen sonnes and three daughters.
(And he had seven sons and three daughters.)
Gnva And he had seue sonnes, and three daughters.
(And he had seven sons, and three daughters. )
Cvdl This man had vij. sonnes, and iij. doughters.
(This man had vij. sons, and iij. daughters.)
Wycl And seuene sones and thre douytris weren borun to hym;
(And seven sons and three daughters were born to him;)
Luth Und zeugete sieben Söhne und drei Töchter.
(And zeugete seven sons and three Töchter.)
ClVg Natique sunt ei septem filii, et tres filiæ.
(Natique are to_him seven children, and tres daughters. )
1:2-3 Job was prosperous in sons, daughters, livestock, and servants (cp. Gen 30:43; Deut 7:13; Ps 107:38).
• Numbers such as seven and three (and 7,000 and 3,000) indicate the completeness of the blessing Job experienced (see Job 42:13; see also Pss 127:3-5; 128:3).
• the richest person in that entire area: The figures that catalogue Job’s wealth might not be exact, but they are realistic for a wealthy man of that time (cp. Nabal’s wealth, 1 Sam 25:2).
Note 1 topic: writing-background
וַיִּוָּ֥לְדוּ ל֛וֹ שִׁבְעָ֥ה בָנִ֖ים וְשָׁל֥וֹשׁ בָּנֽוֹת
(Some words not found in UHB: and=they_were_born to=him/it seven children and,three daughters )
Here and through verse 5, the author is introducing background information about Job that will help readers understand what happens later in the story. In your translation, introduce this information in a way that would be natural in your own language and culture.
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
וַיִּוָּ֥לְדוּ ל֛וֹ שִׁבְעָ֥ה בָנִ֖ים וְשָׁל֥וֹשׁ בָּנֽוֹת
(Some words not found in UHB: and=they_were_born to=him/it seven children and,three daughters )
If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Job had seven sons and three daughters”