Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel NUM 11:27

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 11:27 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_ran the_young_man and_told to_Mosheh and_said Eldad and_Medad [are]_prophesying in/on/at/with_camp.

UHBוַ⁠יָּ֣רָץ הַ⁠נַּ֔עַר וַ⁠יַּגֵּ֥ד לְ⁠מֹשֶׁ֖ה וַ⁠יֹּאמַ֑ר אֶלְדָּ֣ד וּ⁠מֵידָ֔ד מִֽתְנַבְּאִ֖ים בַּֽ⁠מַּחֲנֶֽה׃
   (va⁠yyārāʦ ha⁠nnaˊar va⁠yyaggēd lə⁠mosheh va⁠yyoʼmar ʼeldād ū⁠mēydād mitnabʼim ba⁠mmaḩₐneh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ προσδραμὼν ὁ νεανίσκος, ἀπήγγειλε Μωυσῇ· καὶ εἶπε, λέγων, Ἑλδὰδ καὶ Μωδὰδ προφητεύουσιν ἐν τῇ παρεμβολῇ.
   (Kai prosdramōn ho neaniskos, apaʸngeile Mōusaʸ; kai eipe, legōn, Heldad kai Mōdad profaʸteuousin en taʸ parembolaʸ. )

BrTrAnd a young man ran and told Moses, and spoke, saying, Eldad and Modad prophesy in the camp.

ULTAnd the young man ran and reported to Moses, and he said, “Eldad and Medad are prophesying in the camp.”

USTSo a young man ran and told Moses, “Eldad and Medad are prophesying where all their tents are!”

BSBA young man ran and reported to Moses, “Eldad and Medad are prophesying in the camp.”


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEA young man ran, and told Moses, and said, “Eldad and Medad are prophesying in the camp!”

WMBB (Same as above)

NETAnd a young man ran and told Moses, “Eldad and Medad are prophesying in the camp!”

LSVand the young man runs, and declares [it] to Moses, and says, “Eldad and Medad are prophesying in the camp.”

FBVA young lad ran and told Moses, “Eldad and Medad are prophesying in the camp.”

T4TSo a young man ran and told Moses/me, “Eldad and Medad are prophesying in all their tents!”

LEBSo a boy[fn] ran and told Moses and said, “Eldad and Medad are prophesying in the camp.”


11:27 Hebrew “the boy”

BBEAnd a young man went running to Moses and said, Eldad and Medad are acting as prophets in the tent-circle.

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd there ran a young man, and told Moses, and said: 'Eldad and Medad are prophesying in the camp.'

ASVAnd there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.

DRAAnd when they prophesied in the camp, there ran a young man, and told Moses, saying: Eldad and Medad prophesy in the camp.

YLTand the young man runneth, and declareth to Moses, and saith, 'Eldad and Medad are prophesying in the camp.'

DrbyAnd there ran a youth, and told Moses, and said, Eldad and Medad are prophesying in the camp.

RVAnd there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.

WbstrAnd there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.

KJB-1769And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.

KJB-1611And there ranne a yong man, and tolde Moses, and said, Eldad and Medad doe prophesie in the campe.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd there ran a young man, and tolde Moyses, and sayd: Eldad and Medad do prophesie in the hoast.
   (And there ran a young man, and told Moses, and said: Eldad and Medad do prophesy in the hoast.)

GnvaThen there ranne a yong man, and tolde Moses, and saide, Eldad and Medad doe prophesie in the hoste.
   (Then there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the hoste. )

CvdlThen ran there a lad, & tolde Moses, & sayde: Eldad and Medad prophecie in the hoost.
   (Then ran there a lad, and told Moses, and said: Eldad and Medad prophesy in the hoost.)

WyclAnd whanne thei profesieden in the tentis, a child ran, and teld to Moises, and seide, Heldad and Medad profecien in the tentis.
   (And when they profesieden in the tents, a child ran, and teld to Moses, and said, Heldad and Medad profecien in the tents.)

LuthDa lief ein Knabe hin und sagte es Mose an und sprach: Eldad und Medad weissagen im Lager.
   (So ran a boy/lad there and said it Mose at and spoke: Eldad and Medad weissagen in_the Lager.)

ClVgCumque prophetarent in castris, cucurrit puer, et nuntiavit Moysi, dicens: Eldad et Medad prophetant in castris.
   (Cumque prophetarent in castris, cucurrit puer, and nuntiavit of_Moses, saying: Eldad and Medad prophetant in castris. )


TSNTyndale Study Notes:

11:1-35 This is one of many occasions in the wilderness when Israel was disobedient to the Lord.

TTNTyndale Theme Notes:

Spirit Empowerment

Throughout Scripture, when the need arises, God empowers in special ways those who are committed to his service. The account of Moses and the seventy elders is one early instance, and it reminds us that God has moved and worked among his people in special ways throughout the ages. When Moses reached the end of his patience and his ability to manage rebellious Israel (Num 11:1-15), God told him to select seventy men to help him (11:16-17; cp. Exod 18:14-26). Then the Lord redistributed the Spirit that Moses already possessed and empowered these men for service (Num 11:24-25).

Joshua was empowered by the Lord’s Spirit as Moses’ successor (Num 27:18; cp. Deut 34:9). In the period of the Judges, the Spirit of the Lord came to the aid of Israel’s leaders as, for example, in the work of Othniel (Judg 3:10), Gideon (Judg 6:34), Jephthah (Judg 11:29), and Samson (Judg 13:25; 14:6, 19; 15:14). David had access to the strength of God’s presence, and his awareness of God’s actions—in history and in his own experience—made him a great leader (e.g., 1 Sam 16:13; 17:45; 18:12, 28). The prophets knew that their special ministry was possible because of the Spirit’s presence and power (e.g., Isa 61:1; Ezek 11:5; Zech 4:6).

Jesus was filled with God’s Spirit and empowered for a unique ministry (see Matt 12:18; Luke 4:1, 14, 18; John 3:34; Acts 10:38), and he spoke about the Spirit’s special role in the church (Acts 1:8). The arrival of the Spirit enabled the assembled believers to speak powerfully on the Day of Pentecost (Acts 2:4-5, 16-18; cp. Joel 2:28-29). The Spirit emboldened and empowered the church after Pentecost (Acts 4:31; 19:6; 20:28; 1 Cor 12:1-31; Gal 3:2-5) and remains with God’s people today. The Spirit moves as circumstances require to provide spiritual renewal and strength to God’s people, and the Spirit continues to equip God’s people for whatever tasks he calls them to do.

Passages for Further Study

Num 11:16-30; 24:1-9; 27:18-23; Deut 34:10-12; Judg 3:9-10; 6:34; 11:29; 14:5-6, 19; 15:14; 1 Sam 16:13; Pss 23; 46:1; 94:16-19; 116:1-9; 121:1-8; 143:10-12; Isa 61:1; Ezek 11:5; Joel 2:28-29; Zech 4:6; Matt 12:18; Luke 4:1, 14, 18; John 3:34; Acts 1:8; 2:4, 16-18; 4:31; 10:38; 19:6; 20:28; 1 Cor 12:1-31; Gal 3:2-5

BI Num 11:27 ©