Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel NUM 11:27

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 11:27 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)A young man ran to Mosheh and told him that Eldad and Meydad were prophesying there in the camp.OET logo mark

OET-LVAnd_he_ran the_young_man and_he_told to_Mosheh and_he_said ʼEldād and_Mēydād are_prophesying in_camp.
OET logo mark

UHBוַ⁠יָּ֣רָץ הַ⁠נַּ֔עַר וַ⁠יַּגֵּ֥ד לְ⁠מֹשֶׁ֖ה וַ⁠יֹּאמַ֑ר אֶלְדָּ֣ד וּ⁠מֵידָ֔ד מִֽתְנַבְּאִ֖ים בַּֽ⁠מַּחֲנֶֽה׃
   (va⁠yyārāʦ ha⁠nnaˊar va⁠yyaggēd lə⁠mosheh va⁠yyoʼmar ʼeldād ū⁠mēydād mitnabʼim ba⁠mmaḩₐneh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ προσδραμὼν ὁ νεανίσκος, ἀπήγγειλε Μωυσῇ· καὶ εἶπε, λέγων, Ἑλδὰδ καὶ Μωδὰδ προφητεύουσιν ἐν τῇ παρεμβολῇ.
   (Kai prosdramōn ho neaniskos, apaʸngeile Mōusaʸ; kai eipe, legōn, Heldad kai Mōdad profaʸteuousin en taʸ parembolaʸ. )

BrTrAnd a young man ran and told Moses, and spoke, saying, Eldad and Modad prophesy in the camp.


ULTAnd the young man ran, and he told to Moses, and he said, “Eldad and Medad are prophesying in the camp.”

USTThen, a young man hurried to Moses and told him, “Eldad and Medad are speaking as Yahweh inspires them among the tents!”

BSBA young man ran and reported to Moses, “Eldad and Medad are prophesying in the camp.”

MSB (Same as BSB above)

OEBNo OEB NUM book available

WEBBEA young man ran, and told Moses, and said, “Eldad and Medad are prophesying in the camp!”

WMBB (Same as above)

NET And a young man ran and told Moses, “Eldad and Medad are prophesying in the camp!”

LSVand the young man runs, and declares [it] to Moses, and says, “Eldad and Medad are prophesying in the camp.”

FBVA young lad ran and told Moses, “Eldad and Medad are prophesying in the camp.”

T4TSo a young man ran and told Moses/me, “Eldad and Medad are prophesying in all their tents!”

LEBSo a boy[fn] ran and told Moses and said, “Eldad and Medad are prophesying in the camp.”


11:27 Hebrew “the boy”

BBEAnd a young man went running to Moses and said, Eldad and Medad are acting as prophets in the tent-circle.

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd there ran a young man, and told Moses, and said: 'Eldad and Medad are prophesying in the camp.'

ASVAnd there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.

DRAAnd when they prophesied in the camp, there ran a young man, and told Moses, saying: Eldad and Medad prophesy in the camp.

YLTand the young man runneth, and declareth to Moses, and saith, 'Eldad and Medad are prophesying in the camp.'

DrbyAnd there ran a youth, and told Moses, and said, Eldad and Medad are prophesying in the camp.

RVAnd there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.

SLTAnd a young man will run and announce to Moses, and he will say, Eldad and Medad are prophesying in the camp.

WbstrAnd there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.

KJB-1769And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.

KJB-1611And there ranne a yong man, and tolde Moses, and said, Eldad and Medad doe prophesie in the campe.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd there ran a young man, and tolde Moyses, and sayd: Eldad and Medad do prophesie in the hoast.
   (And there ran a young man, and told Moses, and said: Eldad and Medad do prophesy in the host/army.)

GnvaThen there ranne a yong man, and tolde Moses, and saide, Eldad and Medad doe prophesie in the hoste.
   (Then there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the hoste. )

CvdlThen ran there a lad, & tolde Moses, & sayde: Eldad and Medad prophecie in the hoost.
   (Then ran there a lad, and told Moses, and said: Eldad and Medad prophesy in the host/army.)

WyclAnd whanne thei profesieden in the tentis, a child ran, and teld to Moises, and seide, Heldad and Medad profecien in the tentis.
   (And when they prophesiedn in the tents, a child ran, and told to Moses, and said, Heldad and Medad profecien in the tents.)

LuthDa lief ein Knabe hin und sagte es Mose an und sprach: Eldad und Medad weissagen im Lager.
   (So ran a boy/lad there/therefore and said it Moses at/to and spoke: Eldad and Medad prophesy(v) in_the storage.)

ClVgCumque prophetarent in castris, cucurrit puer, et nuntiavit Moysi, dicens: Eldad et Medad prophetant in castris.
   (And_when a_prophetrent in/into/on camp, ran child, and announced of_Moses, saying: Eldad and Medad they_prophesy in/into/on camp. )


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

BI Num 11:27 ©