Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel NUM 11:0

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for Bible-translators and others doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still early looks into the drafted texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 11:0 ©

(All still tentative.)

UHB  


OEBNo OEB NUM book available

MoffNo Moff NUM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Numbers 11 General Notes

Structure and Formatting

2. In the wilderness (10:11–19:22) * The Israelites set out, the Israelites rebel about the manna, Miriam and Aaron rebel against Moses, the leaders explore Canaan, and the Israelites refuse to enter Canaan and are punished (10:11–14:45)In this chapter, the Israelites complain about the manna that Yahweh provided for them and ask for meat instead. Yahweh gives them meat but also punishes them. Yahweh also appoints 70 men to help Moses lead the Israelites.

Religious and Cultural Concepts in This Chapter

The manna

In this chapter, the Israelites complain about the food that Yahweh provided for them, which was called “manna.” See [Exodus 16](../../exo/16/01.md) for more information about how God provided the manna for them. Here, the Israelites want meat instead of manna. God provides them with meat, but he also punishes them for failing to be content with the manna. The author also briefly describes the manner. It is shaped like small seeds, and it has the consistency or color of gum resin. (See: manna)

The Spirit

In [11:17](../11/17.md), [25–26](../11/25.md), and [29](../11/29.md), the “Spirit” is mentioned. Scholars debate whether the word refers to God’s own Spirit, which he gave to Moses, or whether it refers to Moses’ spirit, which Yahweh had enabled in a special way. Either way, it is clear that Yahweh enabled Moses to lead the Israelites, and now Yahweh also enables the 70 men to lead the Israelites too. It is recommended that you follow the UST and indicate that the Spirit is God’s Spirit. However, also consider how translations that your readers might be familiar with treat the word “Spirit” here. (See: holyspirit and spirit)

Prophesying

In this chapter, Yahweh sends his Spirit on 70 leaders. When they receive the Spirit, they “prophesy.” The author does not indicate exactly what they said or did. In some cases, “prophesying” means not being in control of one’s body and saying strange things. In other cases, “prophesying” means speaking words from God. In this context, it is likely that the leaders “prophesied” by speaking words from God, but they may also have acted strangely as they did so. (See: prophet)

The quails

In this chapter, Yahweh sends birds called “quails” to the Israelites. These birds are good to eat. They are brown and have a wingspan of around 32–35 centimeters. They migrate in large numbers through the Sinai area twice a year.

Translation Issues in This Chapter

“People” as singular and plural

The singular word “people” occurs frequently in this chapter. Sometimes, plural words refer to “people” (for example, see [11:8](../11/08.md)), and sometimes singular words refer to “people” (for example, see [11:10](../11/10.md)). This happens because the word “people” is singular in form but refers to many persons. The ULT preserves the singular and plural alternation, and the UST models how to express the ideas in plural form. Consider how you would naturally refer to a group of people in your language. (See: grammar-collectivenouns)

Quotes in quotes

There are several times in this chapter where there are quotes inside quotes. In fact, [11:18](../11/18.md) includes a quote inside a quote inside a quote. Consider how your language indicates that a quote contains a quote. The UST models how to express the idea with only one level of quotations. (See: figs-quotesinquotes)

Metaphors with the Spirit

In this chapter, Yahweh and the author speak as if the Spirit were an object that could be taken from one person, given to another person, and “rest” on top of them. This metaphor portrays how Yahweh shared the Spirit that he gave to Moses with the 70 leaders, who now also received the Spirit from Yahweh. Yahweh and the author do not mean that Moses had less of the Spirit now. Rather, they mean that the Spirit now enables the 70 leaders to lead the Israelites along with Moses. See the notes for translation options. (See: figs-metaphor)

BI Num 11:0 ©